logo
Новая газета. Балтия
search
СюжетыОбщество

Трудности иммигрантов в Эстонии похожи. Что делает Фонд Интеграции и Международный Дом Эстонии, чтобы им помочь?

Трудности иммигрантов в Эстонии похожи. Что делает Фонд Интеграции и Международный Дом Эстонии, чтобы им помочь?

Международный Дом Эстонии. Фото: Тыну Таннел

В серии «Гостеприимная Эстония» мы рассказывали истории людей из разных стран — Мексики и Украины, Румынии и Турции, Беларуси и Пакистана — которые не побоялись сложностей эмиграции и выбрали Эстонию своим новым домом.

В интервью мы просили наших героев назвать плюсы и минусы Эстонии для иммигранта, и часто мнения совпадали. Среди плюсов называли следование правовым и демократическим принципам, чувство безопасности, неспешный ритм жизни и красоту природы. Критические замечания наших собеседников тоже совпадали — это значит, что многие мигранты сталкивались с одними и теми же трудностями в процессе адаптации в Эстонии.

Эти замечания для «Новой газеты. Балтия» комментируют Бритта Сакс, руководительница направления адаптации Фонда Интеграции, и Сандра Ребане — специалистка по консультированию Международного Дома Эстонии.

Найти врача

Основная трудность, с которой сталкиваются иммигранты — это языковой барьер. Он мешает и в сфере здравоохранения — далеко не всегда иммигрантам удается найти семейного доктора или получить помощь врача-специалиста — не все врачи владеют английским. Даже если на сайте медицинского учреждения указано, что доктор говорит на английском, нет гарантии, что уровень владения языком будет достаточным для общения с пациентом.

«Систему здравоохранения сложно понять иностранцу, особенно первое время, пока он не говорит на эстонском и ему еще не к кому обратиться за помощью. Например, было очень непросто найти англоговорящего семейного доктора, готового брать новых пациентов».

Хакобина де Ривера, переехала в Эстонию из Мексики.

Сандра Ребане. Специалистка по консультированию Международного Дома Эстонии:

Мы знаем об этих проблемах. Не так давно к нам обратились двое иммигрантов, отправивших заявки шестидесяти семейным врачам, у которых были свободные места в их пациентских списках. Часть врачей им отказала, часть оставила их обращение без ответа. Время от времени мы слышим о случаях, когда семейный врач отказывается включить в свой список пациента с арабским или мусульманским именем.

Международный Дом Эстонии всегда старается помочь. Получив информацию о подобных случаях, мы обращаемся за помощью к нашим прямым контактам в Кассе Здоровья, объясняем серьезность ситуации, попросим содействия в решении. Насколько мы знаем, после нашего обращения наши контакты связываются как с конкретными врачами, так и с пациентами, разбираются в проблеме, помогают найти решение.

Бритта Сакс. Руководительница направления адаптации Фонда Интеграции:

Действительно, проблема поиска подходящего семейного врача становится особенно важной, когда пациент не говорит на эстонском и нужно найти англоговорящего врача. Наша организация предлагает консультации по различным темам, связанным с адаптацией, в том числе рекомендации по поиску семейного врача. Во время этих консультаций мы предоставляем общую информацию о системе семейных врачей в Эстонии. Дополнительно даем практическую информацию о том, как найти подходящего семейного врача, говорящего по-английски. Например, рекомендуем пользоваться списком врачей, составленным Кассой Здоровья.

Выучить язык

Практически все наши собеседники говорили, что учат и совершенствуют свой эстонский, а наличие бесплатных курсов стало хорошим подспорьем в этом процессе.

При этом иностранцы, с которыми нам удалось поговорить, отмечали и трудности. Среди них — нехватка мест и сложность записи на бесплатные курсы, преподавание программ начальных уровней исключительно на эстонском языке и отказ преподавателей отвечать на вопросы, заданные не на эстонском языке.

«Ходила на все курсы, с А1 по В1. Не обо всех школах, к сожалению, могу оставить хвалебный отзыв. Во первых, непонятен перевод процесса преподавания базовых уровней на эстонский язык. Мне встречались преподаватели, которые отказывались отвечать на вопросы на русском языке: либо эстонский, либо английский. У меня второй язык — французский. Что мне делать в такой ситуации?».

Татьяна Коныгина, переехала в Эстонию из Беларуси.

Бритта Сакс. Руководительница направления адаптации Фонда Интеграции:

Мы стараемся сделать групповые занятия доступными для всех. Стараемся планировать разные варианты временных интервалов, чтобы сделать их удобными для разных людей. Наибольшей популярностью пользуются группы, обучающиеся по вечерам и в выходные дни. Мы регулярно добавляем новые группы на платформу Settle in Estonia и в этом году планируем набрать больше групп, чем раньше.

Обучение в группах проходит только на эстонском языке, с использованием метода погружения. На первый взгляд это может показаться сложным.

Но в ходе исследований мы обнаружили, что с использованием этого метода процесс изучения языка стал более эффективным.

Такой подход помогает участникам быстрее адаптироваться к языку и получить практические навыки. Многие студенты считают, что он помогает им обрести уверенность в своих силах, что они быстрее начинают понимать эстонскую речь и говорить на эстонском. Наши преподаватели соблюдают правила учебной программы. Метод погружения не подразумевает использование каких-либо языков, кроме эстонского.

Бритта Сакс. Руководительница направления адаптации Фонда Интеграции

Бритта Сакс. Руководительница направления адаптации Фонда Интеграции

Помимо курсов эстонского языка, мы организуем культурные мероприятия. Например, кружки по интересам, клубы общения, языковые лагеря, познавательные поездки. Во время этих мероприятий участники имеют возможность поддержать изучение языка практикой, а также познакомиться с историей и достопримечательностями Эстонии. Больше информации о мероприятиях можно найти здесь.

Сандра Ребане. Специалистка по консультированию Международного Дома Эстонии:

Владение местным языком, безусловно, очень важная составляющая успешной интеграции. Если вы говорите хотя бы на базовом эстонском, местные жители смотрят на вас по-другому, они больше вам доверяют.

Мы слышим, что бесплатных языковых курсов не хватает. Не хватает преподавателей-эстонцев. Также мы слышим вопросы, почему не проводятся курсы в онлайн формате. Правительство больше не хочет проводить занятия онлайн, потому что в эпоху COVID довольно частой была ситуация, когда люди регистрировались на онлайн-курс, присутствовали на каком-то количестве занятий, после чего больше не появлялись. В такой ситуации невозможно сделать замену в группе в середине программы, новому ученику слишком сложно будет догонять остальных.

Правительство решило, что люди бросают учебу именно из-за формата занятий. Хотя, возможно, причина в мотивации или в методе обучения. 

Учитывая все эти объективные сложности, мы рекомендуем работодателям самим принимать более серьезное участие в процессе адаптации сотрудников- иммигрантов. Например, организовывать для них языковые курсы. Да, это требует серьезных затрат. Тем не менее, это работает. Мы знаем две компании из бизнес-парка Юлемисте-Сити, которые предлагают своим работникам бесплатное обучение эстонскому.

Для усиления языковой практики я рекомендую посещать наше «языковое кафе». Каждый вторник утром и каждый четверг вечером у нас собирается группа желающих попрактиковаться в эстонском. Нам удалось найти очень грамотного и эксцентричного преподавателя, которая модерирует эти встречи. Она учит посетителей всяким забавным словам и выражениям, часто встречающимся в устной речи. Участие в этих кафе, как и все, что мы делаем, бесплатно.

Еще, я думаю, общество должно быть более открытым для иммигрантов, должно помогать им изучать эстонский язык. Что мы видим на практике, если например, иностранец приходит в магазин и пытается заговорить с продавцом на эстонском? Продавец отвечает на английском или на русском. Все переключаются на более легкий путь.

Фонд Интеграции. Фото: Анна Маркова

Фонд Интеграции. Фото: Анна Маркова

Найти местных друзей

Иммигранты, прожившие в Эстонии длительное время, говорили о желании найти местных друзей, чтобы не замыкаться в среде приезжих. При этом практически все наши собеседники говорили, что найти друзей-эстонцев крайне сложно: во-первых, их нужно где-то встретить, а во-вторых, в местной культуре принято дистанцированное отношение к незнакомцами — особенно в первое время.

«Ощущение, что люди не такие теплые, как в моей стране. Они кажутся какими-то отдаленными. Я очень общительный человек и иногда я думаю, что им во мне это не нравится. Что я для них слишком активная, что я им надоедаю. Может, много болтаю, или шутки у меня какие-то другие. Это просто разные менталитеты. Люди по-другому воспринимают свое персональное пространство и не готовы впускать туда других».

Ника Куция, переехала в Эстонию из Грузии.

Бритта Сакс. Руководительница направления адаптации Фонда Интеграции:

Действительно, завести местных друзей бывает непросто. Культурные различия и несколько сдержанный характер эстонцев могут осложнять этот процесс, особенно в первое время после переезд. Чтобы понять местные обычаи и завоевать доверие эстонцев, нужно время, терпение и готовность приложить некоторые усилия. Если вы сделаете все правильно, вы увидите, что эстонцы могут быть искренними, гостеприимными и готовыми ценить дружбу.

В ближайшие годы мы планируем организовывать мероприятия, поддерживающие связи между местными жителями и приезжими. Мы с нетерпением ждем момента, когда сможем их анонсировать. Также призываем всех вновь прибывших самостоятельно знакомиться с местными, больше узнавать об эстонском культурном наследии, посещать музеи, выставки, фестивали и другие публичные мероприятия.

Сандра Ребане. Специалистка по консультированию Международного Дома Эстонии:

Да, мы тоже часто про это слышим. И со своей стороны пытаемся помогать. Например, регулярно проводим семинар по адаптации к жизни в Эстонии, который ведет клинический психолог. Она приехала в Эстонию из Латинской Америки 10 лет назад и сама проходила путь интеграции. На семинаре она объясняет многие непривычные для иностранцев вещи. Например, почему вам не улыбаются эстонцы, которые вместе с вами ждут автобус на остановке. Она дает практические советы — как сохранить под контролем свое психическое здоровье в период долгой зимней темноты, или какую одежду лучше иметь в своем гардеробе, чтобы чувствовать себя комфортно в местном климате.

Еще мы регулярно проводим встречи «Meet and Greet». Мы делаем их, чтобы познакомить иммигрантов со спектром услуг Международного Дома Эстонии и, конечно, дать им возможность познакомиться между собой. Возможно, в будущем мы могли бы изменить формат этих встреч, делать больший акцент на знакомстве с эстонской культурой. Это как раз то, о чем мы, представители правительства, стараемся сейчас думать.

Международный Дом Эстонии. Фото: Тыну Таннел

Международный Дом Эстонии. Фото: Тыну Таннел

Что делают Фонд Интеграции и Международный Дом Эстонии?

Практически все наши собеседники, живущие в Эстонии более пяти лет, отметили, что в последние годы уровень интеграционной поддержки существенно возрос. Появилось больше доступной информации и сопутствующих сервисов. В качестве основных провайдеров, предоставляющих интеграционные услуги, они называли как Фонд Интеграции, так и Международный Дом Эстонии. Мы попросили Сандру и Бритту кратко рассказать, какую именно помощь приезжим эти организации оказывают сегодня.

«Когда я переехал в Эстонию, столкнулся с сильной нехваткой жизненно необходимой информации. С тех пор прошло 10 лет, и многие вещи изменились к лучшему. Сейчас активно работают такие организации, как «Integration Foundation», «International House of Estonia», «Work in Estonia». Они делают колоссальную работу по адаптации приезжих».

Манан Анвар, переехал в Эстонию из Пакистана.

Сандра Ребане. Специалистка по консультированию Международного Дома Эстонии:

Международный Дом Эстонии — это что-то вроде универсального магазина, работающего по принципу «одного окна» для всех иностранцев, которые либо планируют переехать в Эстонию, либо уже приехали. Наша цель — оказывать им помощь и поддержку. Например, помощь с пониманием доступных вариантов миграции, нужно ли оформлять визу или вид на жительство и как это лучше сделать, как интегрироваться в общество. Консультируем, как искать работу, как составить резюме, как написать мотивационное письмо, консультируем по разным вопросам приезжих специалистов, бизнесменов, инвесторов, иностранных студентов, людей, переезжающих по семейным обстоятельствам. Мы стараемся помочь им найти свой путь в Эстонии. И как я уже говорила, мы проводим различные семинары, вебинары и языковые кафе. Более подробную информацию о наших консультациях и мероприятиях можно найти на сайте.

Бритта Сакс. Руководительница направления адаптации Фонда Интеграции:

Фонд интеграции служит развитию сплоченного общества Эстонии. Мы поддерживаем:

  • сотрудничество людей разных национальностей, понимание, уважение и сохранение национальных культур;
  • изучение эстонского языка и культуры;
  • возвращение людей из Эстонии на родину, поддержку и развитие глобальной эстонской общины;
  • адаптацию и интеграцию людей которые недавно приехали жить в Эстонию.

Мы оказываем целый ряд услуг. От разработки программ до персональных консультаций, исходя из государственной политики интеграции, реализацию которой координирует Министерство культуры.

Все иностранцы, проживающие в Эстонии менее пяти лет и имеющие действующее право на проживание, могут участвовать в программе адаптации «Settle in Estonia».

Она помогает иммигрантам плавно интегрироваться в эстонское общество, предоставляя им необходимую информацию, ресурсы и поддержку. Программа дает возможность изучения эстонского языка базового уровня (А1, А2 и В1), помогает в понимании культуры и образа жизни. Программа учитывает потребности различных целевых групп и людей из разных слоев общества. Кроме того, наши работники консультируют иммигрантов, а также работодателей и другие принимающие их организации. Всю информацию о наших услугах вы можете найти на сайте фонда.

Гостеприимна ли Эстония?

Итак, гостеприимна ли Эстония? Дать однозначный ответ на вопрос, зависящий от мнения многих людей, невозможно. Тем не менее, базируясь на ответах большинства моих собеседников, осмелюсь заявить, что Эстония как минимум близка к званию действительно гостеприимной страны — особенно по отношению к тем иностранцам, которые уже имеют документально подтвержденный статус ее жителя.

shareprint
Главный редактор «Новой газеты. Балтия» — Яна Лешкович. Пользовательское соглашение. Политика конфиденциальности.