Пресс-конференции правительства Эстонии больше не будут сопровождаться синхронным переводом на русский язык, передает Postimees.
«С начала года Государственная канцелярия решила отказаться от синхронного перевода пресс-конференций правительства на русский язык на еженедельной основе. Еженедельные пресс-конференции правительства в полном объеме все же представляют интерес в первую очередь для журналистов. А русскоязычные СМИ Эстонии хорошо и оперативно доносят новости о решениях правительства до своей аудитории и не прибегая к помощи синхронного перевода», — сообщили в отделе комуникаций правительства.
Там добавили, что сохранили возможность «в любой момент оперативно возобновить синхронный перевод».
Впервые синхронный перевод на русский язык использовался во время правительственной пресс-конференции 11 марта 2021 года.
Помогите нам продолжить работу!
Оформите пожертвование на любую сумму и поддержите настоящую независимую журналистику!Нажимая кнопку «Поддержать», вы соглашаетесь с правилами обработки персональных данных. Если вы захотите отписаться от регулярного пожертвования, напишите нам на почту: [email protected]