С 1 января 2025 года в Литве вступят в силу новые правила сдачи водительских экзаменов. Теперь теоретическая и практическая части будут доступны только на литовском или других официальных языках Европейского Союза. Это решение вызвало волну обсуждений, особенно среди иностранцев, привыкших пользоваться услугами переводчиков на свои родные языки.
Если раньше можно было нанять переводчика даже на теоретический экзамен, то с нового года эта опция исчезнет. На практической части экзамена переводчик по-прежнему будет разрешён, но только если он переводит с литовского на один из официальных языков ЕС.
Исключения сделают для украинцев, находящихся в Литве под временной защитой.
Почему такие изменения?
В МВД Литвы нам ответили, что нововведение обусловлено соображениями национальной безопасности. Министр внутренних дел Агне Билотайте подчеркнула, что
государственные услуги в Литве не должны предоставляться «на языке государства-агрессора», а само решение способствует укреплению государственного языка и ценностей ЕС.
«Мы продвигаем использование литовского языка и одновременно укрепляем интеграцию иностранных граждан в литовское общество», — прокомментировали в МВД.
Для украинцев под временной защитой сделают исключение
Для украинцев, проживающих в Литве под временной защитой ЕС, будут сделаны исключения. «Хотя украинский — не официальный язык ЕС, особое положение позволит украинцам под временной защитой сдавать экзамены на скорректированных условиях», — рассказали нам в МВД. Конкретнее эти условия пока не уточняются.
МВД не видит рисков дискриминации
Министерство внутренних дел Литвы не видит признаков дискриминации в нововведении.
«По оценке Управления омбудсмена по равным возможностям, признаков потенциальной дискриминации нет. Политика соответствует усилиям Литвы по содействию использованию государственного языка, усилению интеграции иностранных граждан в общество и обеспечению лучшего сотрудничества с государствами-членами ЕС», — ответили в МВД.
А что с рисками мошенничества?
Некоторые опасаются, что новый порядок создаст больше возможностей для подсказок на экзамене — часть инструкторов Regitra хорошо владеют русским языком и могли пресечь попытки переводчиков подсказывать при старом порядке. Насколько у инструкторов Regitra хорошо с официальными языками ЕС, пока неясно.
В МВД Литвы не думают, что новый порядок увеличит случаи мошенничества на экзаменах.
«Наоборот, это решение направлено на снижение рисков мошенничества. Не так давно в Литве выявили схему с участием переводчиков, которая позволяла мошенничать на теоретических экзаменах. С новым положением переводчиков больше не будут допускать на теоретические экзамены, что, как ожидается, снизит риски мошенничества», — отметили в ведомстве.
Что касается практического экзамена, то на нем, по оценке министерства, возможность мошенничества минимальна — «результаты основаны на водительских качествах, и переводчики имеют ограниченное влияние в этом контексте».