logo
Новая газета. Балтия
search
СюжетыОбщество

Национальная библиотека, которая никогда не будет прежней

Национальная библиотека, которая никогда не будет прежней

Проект реконструкции Национальной библиотеки Эстонии/ Rahvusraamatukogu

В названии Национальной библиотеки Эстонии — Rahvusraamatukogu — присутствует слово rahva (народ, нация). В этом наименовании, оказывается, заключен двойной смысл: библиотека действительно народная — ее возводили буквально всем миром.

Главная библиотека Эстонии сейчас закрыта на реконструкцию до 2026 года. Обновленная библиотека, как обещают таллиннские власти, будет еще лучше нынешней: еще доступнее, еще дигитальнее, и еще мультифункциональнее.

После реконструкции здание библиотеки и режим ее работы кардинально изменятся. Национальная библиотека Эстонии больше никогда не будет прежней. Такой, какой ее задумал архитектор Райне Карп сорок лет назад, в последнем доперестроечном году, и какой ее запомнили таллинцы, которые строили ее своими руками. Корреспонденту НГ-Балтия удалось попасть в библиотеку перед самым закрытием на реконструкцию.

Я нежно люблю городские библиотеки и стараюсь в любом новом месте заглянуть в местное книгохранилище — просто так, посмотреть, как там все устроено. В Таллинне к тому же образовался повод — моей украинской подруге, приехавшей в гости, понадобилась книга, которая, как оказалось, есть в Национальной библиотеке Эстонии. Подруга собралась добывать книги, ну и я к ней присоседилась — из бескорыстной любви к библиотекам.

В автобусе мы зашли со смартфона в электронный каталог библиотеки, быстро нашли нужную книгу (философский труд на французском языке прошлых лет издания) — и каталог сразу выдал нам не только информацию о наличии книги, но и номер стеллажа, полки и места на полке, где книга стоит. Тут же можно было самостоятельно оформить заказ. Просто какой-то цифровой Эдем — подъезжая к библиотеке, мы были уже полностью вооружены и подготовлены. Оставалось только прийти и взять книгу с полки.

Здание, к которому мы подъезжали, было совсем не похоже на библиотеку. Скорее оно походило на крепость, бастион (любимый эстонцами архитектурный стиль). Уже на подъездах стал понятен масштаб — огромное по меркам города пирамидальное сооружение, облицованное деревом и местным светлым камнем (из такого камня много чего в Таллинне построено, в том числе здание городской ратуши).

Национальная библиотека Эстонии/ wikimedia

Национальная библиотека Эстонии/wikimedia

Но это только снаружи библиотека выглядит так неприступно. Внутри все оказалось очень уютным. Огромный подсвеченный холл, соединяющий внешнюю часть здания с внутренней. Вход в библиотеку — абсолютно свободный, абсолютно бесплатный для всех. Не нужно ничего предъявлять, заполнять, получать читательский билет. Открытая улыбка — лучший пропуск. Служащая на ресепшн очень доброжелательная. Говорить можно по-эстонски, по-русски и по-английски — на любом из этих языков тебя поймут.

По внушительной внутренней лестнице мы поднялись на нужный нам этаж. В здании есть лифты, но мы захотели пойти пешком — интересно было разглядывать интерьеры, оформленные в духе средневекового замка: гобелены, круглые витражные окна, удивительные скульптуры — мифическое существо с телом крысы и головой человека; длинноязыкую даму с размещенными на ней указателями отделов; рядом с ней — голова человека, постепенно погружающегося в книгу…

Здание библиотеки было спроектировано к середине 1980-х, а к строительству приступили, когда Советский Союз начал разваливаться. В ситуации рвущихся связей и перебоев с поставками город кинул клич — пригласил добровольцев помочь на строительстве библиотеки. Горожане горячо отозвались — и национальную библиотеку начали возводить буквально методом «народной стройки».

Внутреннее пространство библиотеки оформлено в духе средневекового замка/фото автора

Внутреннее пространство библиотеки оформлено в духе средневекового замка/фото автора

Наверное, к энтузиазму перестроечной поры добавлялся еще и традиционный пиетет эстонцев перед образованием. Книги, библиотеки, просвещение тут всегда значили необычайно много. (Напомним, речь идет о стране, где первый букварь был издан в 1575 году, первый университет основан в 1632-м, а к началу XX века 80 процентов населения были грамотными.)

Строительство закончили в 1992-м. До закрытия на реконструкцию в фойе экспонирована выставка, посвященная той народной стройке. На фотографиях — веселые счастливые таллинцы, катящие перед собой тележки со строительным раствором, таскающие на плечах тяжеленные бетонные блоки, а в перерывах между работой — хохочущие, танцующие и поющие…

Библиотека получилась монументальной и впечатляющей. Это одно из тех зданий, которые определяют облик города. Архитектор Райне Карп не отгородился от архитектуры прошлого, а наоборот, встроил Национальную библиотеку в исторический контекст. Если подняться на смотровую площадку на крыше — одну из самых эффектных смотровых площадок Таллинна — можно увидеть, как точно «зарифмована» библиотека с расположенной по соседству Каарли кирик, таллинским кафедральным собором, и с находящейся неподалеку крепостью Тоомпеа. Как архитектору удалось такое точное попадание — загадка.

Национальная библиотека Эстонии — еще и парламентская, она обслуживает как рядовых читателей, так и парламент и правительство Эстонии. Здесь же на первом и втором этажах расположены представительства Евросоюза, ООН, МВФ и других международных организаций.

Сразу заметно, что внутреннее пространство библиотеки организовано не только очень красиво, но и продуманно, эргономично и вообще «читатели-френдли». Хранение книг открытое — это идеология библиотеки; любую книгу можно сразу по прибытии взять с полки; заказывать, а тем более предзаказывать на бланках ничего не нужно.

Мы спросили сотрудницу, где можно отсканировать книгу. Оказалось, что сканер находится тут же на этаже, можно скопировать нужные страницы и сразу расплатиться картой на месте. Пока моя подруга искала и сканировала свой фолиант, я отправилась обозревать библиотечные окрестности. Они оказались очень привлекательными.

Капсулы бывают для сна, а бывают — для учебы или работы/фото автора

Капсулы бывают для сна, а бывают — для учебы или работы/фото автора

Читальные залы, холлы и зоны книжного хранения объединены в единое целое и перетекают друг в друга. В холле стоят уютные кресла-капсулы для чтения со встроенными розетками — автономная читальня и мини-лингафонный кабинет на одного или двух человек. Здесь можно засесть с ноутбуком и, подключив наушники, работать или учиться, чувствуя себя в автономном плавании; например, слушать лекции или расшифровывать интервью.

Рядом стоят кулеры и кофейные автоматы, везде на территории библиотеки безлимитный вай-фай. Сюда можно прийти хоть на целый день и поработать, как в бесплатном коворкинге, сидя в мягких креслах-капсулах или за столом у панорамного окна с потрясающим видом на Старый город. Тут же есть свое кафе. Если читатель проголодался — ему не нужно покидать здание библиотеки и искать поблизости что-нибудь приличное и недорогое. В библиотеке, можно сказать, осуществлена сбывшаяся мечта библиофила — обслуживание полного цикла.

Здесь же, если нужно, можно напечатать цифровую книгу по технологии print of demand («Книга по требованию»).

Да, чуть не забыла добавить, что здесь все приспособлено для передвижения и работы людей с ограниченными возможностями. Библиотека доступна и открыта для всех — для школьников, пенсионеров, мигрантов (для последних есть специальный библиотечный отдел).

Школьники могут записаться в библиотеку с 16 лет/иллюстративное фото

Школьники могут записаться в библиотеку с 16 лет/иллюстративное фото

Конечно, такой фантастический уровень библиотечной культуры и инфраструктуры стал возможен благодаря тому, что национальные библиотеки страны чувствуют себя уверенно и защищенно. Библиотечные проекты финансируются правительством, их поддерживают государственные и частные культурные фонды Эстонии, а также европейские структуры.

Хотя здание библиотеки не сказать, чтобы новое, под его монументальными сводами прячется пластичное пространство-трансформер, всегда готовое к обновлению, к ответам на нужды и вызовы нового времени. Библиотека активно работает над развитием электронных услуг и предоставлением электронных фондов в открытом доступе (та самая идеология открытого хранения). Можно сказать, что Национальная библиотека Эстонии — это крупный городской культурно-образовательный кластер, включающий в себя помимо двадцати читальных залов театральную студию, концертный зал, небольшую художественную галерею, а еще — детские пространства для игр и отдыха. Просто заходи и живи! Из библиотеки не хочется уходить, в ней хочется задержаться подольше.

Таллиннские архитекторы и городские планировщики словно уловили читательский запрос, и скоро нетерпеливые библиофилы, а также вечно занятые обычные горожане смогут приходить сюда и днем и ночью. Город приступил к масштабной реконструкции библиотеки. По окончании реконструкции, которую планируют завершить к 2026 году, обновленная библиотека откроется в круглосуточном режиме.

В библиотеку, открытую 24\7, зарегистрированный читатель сможет зайти не только чтобы поработать, но и чтобы выпить кофе или встретиться с друзьями. Из больших изменений — целый этаж будет отдан детям. Там будут проходить разные обучающие программы, уже есть договоренности со школами и Таллиннским техническим университетом.

Проект реконструкции Национальной библиотеки Эстонии/ Rahvusraamatukogu

Проект реконструкции Национальной библиотеки Эстонии/ Rahvusraamatukogu

Здесь же будет открыта площадка для Национального архива Эстонии, у которого появится большой кинозал и качественные складские помещения. В киноархиве любой желающий сможет получить доступ к новейшему архивному кинотеатру, а через него и к эстонскому кинонаследию, которое иначе невозможно увидеть на большом экране. В кинозале будет два больших проектора, и библиотека сможет брать фильмы из других киноархивов по всему миру и показывать мировую киноклассику «на пленке».

Как выяснилось, при реконструкции здания проектировщиков и архитекторов ждало много сюрпризов, в частности на фасаде и на втором этаже обнаружилось недостаточное количество железобетона. Конструкторы долго искали способы исправить эти недочеты, чтобы дом смог простоять без вмешательств следующие 50-100 лет.

Кстати, курирует реконструкцию тот же архитектор Райне Карп, так что за корректность вмешательств таллинцы могут быть спокойны.

shareprint
Главный редактор «Новой газеты. Балтия» — Яна Лешкович. Пользовательское соглашение. Политика конфиденциальности.