logo
Новая газета. Балтия
search
СюжетыОбщество

Купить рождественские подарки и посетить «слепое кафе». Cеверо-Эстонское общество слепых провело в Таллинне рождественскую ярмарку

Купить рождественские подарки и посетить «слепое кафе». Cеверо-Эстонское общество слепых провело в Таллинне рождественскую ярмарку

Фото: Дмитрий Маконнен, Новая газета.Балтия

В здании Cеверо-Эстонского общества слепых в Таллинне прошла традиционная рождественская ярмарка, на которой можно было приобрести изделия, изготовленные в артелях слепых, пообщаться, послушать музыку и посетить «слепое кафе».

У входа в дом все время ярмарки работал звуковой датчик. Несмотря на то, что на дворе было довольно скользко, люди подходили в течение всего вечера. В уютном зале на первом этаже здания расположились прилавки с изделиями, изготовленными членами общества. Звучала музыка, разносились ароматы кофе и свежей выпечки, а атмосфера была праздничной.

Мы спросили у исполнительного директор Cеверо-Эстонского общества слепых Хелен Кюннап, как идут дела со сбором пожертвований на ремонт здания.

— Наше финансовое положение осталось примерно таким же, как осенью, тем более, что сейчас, перед рождественскими праздниками, у нас много других дел и мероприятий, — рассказывает Хелен. — Частные лица нам жертвовали все это время, а со стороны государства никаких средств не поступало. В месяц бывает в среднем три частных пожертвования, суммы варьируются от 5 до 400 евро. Замечу, что среди жертвователей в последнее время часто встречаются русские фамилии. Мы благодарны за каждый взнос и за покупку наших изделий. Мы и теперь ждем помощников и инвесторов, очень полезна будет добровольная безвозмездная помощь своими знаниями, например, в области строительства или юриспруденции. В плане ремонта самое важное сейчас — привести в порядок систему канализации.

Читайте также

Дом Северо-Эстонского общества слепых в Таллинне под угрозой закрытия из-за состояния здания

На ремонт денег нет, а переезд в другое место для слепых большой стресс

Информацию о собранных средствах можно найти здесь. Данные регулярно обновляются, но автоматически новая сумма показывается только в случае, если пожертвование переводят на счет, некоторые суммы взносов наличными приходится потом вводить вручную. Поэтому цифра на сайте может быть немного меньше.

Рождественская ярмарка — хороший случай напомнить обществу о нуждах слепых и слабовидящих, которые сами зарабатывают посильные средства, помогают друг другу, умеют радоваться жизни и больше всего хотят сохранить свой Дом слепых, где они работают, учатся, имеют возможность общения и отмечают праздники. Но одни они не справятся, расходы на ремонт и оснащение дома слишком велики, поэтому не будет лишним призвать каждого в эти предпраздничные дни помочь посильным вкладом.

Мастера на все руки

Возле входа в зал — стол с домашней выпечкой: соленые и сладкие пирожки и булочки, кекс к чаю и кофе. Все это слепые приготовили сами и продают по 1 евро за штуку. Чашка чая или кофе — тоже по 1 евро.

На другом прилавке — коврики из полиэтиленовых нитей, вязанные крючком корзинки, сумки разных размеров, изделия из керамики. Их продает слабовидящая мастерица Айре. Сидя за прилавком, она продолжает плести коврик. Часть зрения у Айре сохранилась — например, она различает нас с фотографом.

Айре. Фото: Дмитрий Маконнен, Новая газета.Балтия

Айре. Фото: Дмитрий Маконнен, Новая газета.Балтия

Янне Йерва — массажист и преподаватель массажа, член правления Эстонской ассоциации слепых массажистов, сегодня стоит за прилавком с вязаными изделиями. Рядом с ней симпатичный молодой человек Марк. «Я зрячий, — признается он с некоторым смущением. — Пришел сюда поработать волонтером по направлению от Биржи труда. Мне приятно помогать людям и участвовать в добром деле».

Чего только тут нет: вязаные перчатки, варежки, носки, напоминающие ярмарки времен наших бабушек. Изделия, вручную связанные слепыми, причем часто из ниток нескольких цветов, выглядят по-домашнему уютными, их хочется взять в руки, потрогать. Качество практически безупречно. На некоторых изделиях отмечено имя мастера: например, вот эти винтажные цветные варежки вязал Харри. Покупаю пару мягких перчаток в серых и розовых тонах — в подарок дочери на день рождения.

Фото: Дмитрий Маконнен, Новая газета.Балтия

Фото: Дмитрий Маконнен, Новая газета.Балтия

В продаже также щетки, изготовленные в трудовом центре для слепых Hariner, ведущем начало с одной из первых в Эстонии артелей для слепых.

В Обществе слепых в течение всего декабря можно приобрести подарочные карты на сеансы массажа.

На прилавке фирмы Kakora — свечи из пчелиного воска, ароматические мази, сувениры из войлока. Продавец Ингрид заверяет, что все это тоже изготовлено членами общества.

Юная гитаристка Анастасия Педос, по словам Хелен, не видит совсем ничего. Насте двадцать один год. Она приехала в марте прошлого года из Украины, из города Сумы. Недавно Настя вступила в Северо-Эстонское общество слепых, где ее сразу окружили заботой и дали возможность учиться и развиваться.

Анастасия Педос. Фото: Дмитрий Маконнен, Новая газета.Балтия

Анастасия Педос. Фото: Дмитрий Маконнен, Новая газета.Балтия

Сегодня у девушки дебют — она впервые вышла на сцену с гитарой, на которой играет уже полтора года. Она проникновенно поет песни на украинском языке.

Молодой человек Сергей, судя по его движениям, тоже полностью незрячий, застыл посреди зала, слушая. Потом девушка объяснила, что это песни из репертуара группы «Океан Эльзы» и Кузьмы Скрябина. Рассказала, что в последнее время часто приходит в Общество, посещает спортзал, занимается керамикой. В Эстонии Насте нравится, здесь живет и ее отец.

37-летняя Маарья Хаамер рассказала, что занимается музыкой с детства, закончила престижное Таллиннское музыкальное училище имени Георга Отса по классу поп-джаз-флейты. Она свободный музыкант, всегда рада выступить в обществе. Черный лабрадор-поводырь Унна сопровождает Маарью повсюду.

Опыт жизни в темноте

Юлия Кабанова, которую в Обществе слепых любовно называют «наша разносторонняя Юля» — массажист, спецпедагог и гид, прекрасно владеющая эстонским языком. Юлия пригласила нас посетить «слепое кафе». Правда, предупредила она, фотографировать и включать диктофон там нельзя: должна быть полная темнота, не нарушаемая ни малейшим огоньком.

Нам выдали повязки на глаза, а в кухне, где и так было абсолютно темно, мы их сняли. Под руководством Юли мы сначала угощались тыквенным супом, который сами должны были себе налить из кастрюли, потом играли в игру «угадай». Перед нами ставили разные коробочки, которые надо было открыть и узнать по запаху или на ощупь сухие продукты и специи. Особенно сложно оказалось определить макароны, которые кое-кто даже попробовал на зуб.

Юлия Кабанова. Фото: Дмитрий Маконнен, Новая газета.Балтия

Юлия Кабанова. Фото: Дмитрий Маконнен, Новая газета.Балтия

На собственном опыте мы узнали, каково быть слепым — но у нас это длилось полчаса и с чуткой поддержкой Юлии, а незрячие так проводят всю жизнь. И находят силы трудиться, зарабатывать деньги, отмечать праздники, принимать гостей, шутить над своими мелкими неудачами — Юля, например, рассказала, как однажды налила в кофе вместо молока апельсиновый сок, а в другой раз вместо лака побрызгала волосы средством для чистки ушей у собак — упаковки были очень похожи.

А еще мы убедились, что слепые, благодаря, наверное, обостренному обонянию — отличные кулинары. Такого вкусного глёга, как в «слепом кафе», я не пробовала ни разу в жизни. Даже не смогла на вкус определить, есть ли в нем алкоголь: гостям был предложен выбор приправ из двух мисочек (с добавлением ликера и без него), но, конечно, я не поняла, из какой взяла. Жаль, что сумела налить всего половину чашки!

«Слепое кафе» — это часть проекта «Впечатления в темноте», включающего также экскурсии, прогулки, игры, занятия спортом. «Впечатления в темноте» позволяют зрячим пережить многие препятствия, с которыми слепые сталкиваются в повседневной жизни. По словам Юлии, на таких экскурсиях люди открывают в себе много нового и расширяют свой кругозор. Поскольку экскурсии платные (хотя и недорогие), это тоже способ помочь Обществу. Более подробная информация о проекте здесь.

shareprint
Главный редактор «Новой газеты. Балтия» — Яна Лешкович. Пользовательское соглашение. Политика конфиденциальности.