Утвержденная в конце сентября «Концепция национальной безопасности» Латвии содержит пункт о том, что с 1 января 2026 года весь «контент, создаваемый общественными СМИ, должен быть только на латышском языке и языках, принадлежащих европейскому культурному пространству». В частности, под этот пункт подпадают Латвийское Телевидение, Латвийское Радио 4 и портал Rus.LSM.
— Любое государство борется за самый главный свой ресурс — за людей. Существование СМИ на русском языке в Латвии — это способ общения с очень большой местной аудиторией, для которой важно получать информацию на русском языке. И не потому, что они не знают латышского, а просто потому, что для них это привычно , — говорит директор Латвийского Радио 4 Илона Мадесова. — Это не значит, что они не используют другие СМИ на латышском языке. Но в русскоязычных СМИ они узнают себя, там больше о них говорят.
Директор Латвийского радио 4 добавляет, что рядом с Латвией находится Россия, которая тратит огромные средства на пропаганду. «Когда рядом есть страна с такой политикой и пропагандистской машиной, как Россия, должно быть то, что можно положить на другую чашу весов, чтобы у слушателей был выбор или, по крайней мере, повод сравнить и задуматься», — отмечает она.
Фото из архива Илоны Мадесовой
Такой же аргумент привели «Репортеры без границ», призвавшие власти Латвии не запрещать вещание общественных СМИ на русском языке. В организации напомнили, что запрет на русскоязычное вещание в Латвии ограничит доступ как минимум трети населения страны (а это не только этнические русские, но и другие меньшинства, включая украинских беженцев) к достоверной информации и сделает их уязвимыми для фейков и пропаганды.
«Принятие этого предложения подорвет для граждан фундаментальные права человека … на доступ к средствам массовой информации, а также передачу и получение информации, в том числе на их родном языке», — говорится в заявлении, подписанном рядом международных журналистских организаций.
Решение не окончательное
Кабинет министров Латвии одобрил проект, однако мнения о нем неоднозначные. Министр культуры Латвии Агнесе Логина не раз подчёркивала, что она против закрытия общественных СМИ на русском. Однако в итоге она проект поддержала.
Глава Совета по общественным электронным СМИ Янис Сикснис и глава правления Латвийского телевидения Ивар Приеде были неприятно удивлены новостью. По словам Сиксниса, в планах было не развивать новое содержание на русском, но о полном закрытии существующих СМИ речь не шла. Приеде счел новость довольно неприятной и также сказал, что идея состояла не в том, чтобы прекратить финансирование, а в том, чтобы не добавлять его.
В начале октября премьер-министр Латвии Эвика Силиня заявила на Латышском телевидении, что окончательное решение об отказе от русского языка в общественных СМИ еще не принято.
Несогласие с идеей запрета для общественных СМИ создавать контент на русском языке выразили Латвийское Радио и Латвийское Телевидение, омбудсмен по общественным СМИ Анда Рожукалне и сама министр культуры Агнесе Логина, назвавшая пункт об отказе от вещания на русском к 2026 году «поспешным решением».
Совет по общественным электронным СМИ 25 сентября направил ряд писем в официальные инстанции Латвии с критикой намерения правительства. Мнения Совета никто не спросил, а нацменьшинствам Латвии «необходимо предлагать качественную и понятную альтернативу информационным источникам, существующим в РФ».
Если запретить создавать контент общественных СМИ на русском языке с 2026 года, то необратимые потери аудитории, по подсчетам Латвийского ТВ, превысят полмиллиона пользователей.
О чем говорят на Латвийском Радио 4
Запрет на контент общественных СМИ на русском языке приведет к закрытию, в частности, Латвийского Радио 4. Сейчас в эфире радиостанции звучат 50 программ. Среди них — две информационные программы, утренняя и вечерняя, «Домская площадь» и «Подробности».
В дискуссионную программу «Открытый разговор» приглашаются самые разные гости с мнениями, вызывающими острую полемику.
Есть программы национальных и культурных обществ, которые звучат на их языках. Есть программа радио «Свобода», программы общественных СМИ Европы на русском языке в тематической линии «Голоса», образовательные программы об истории, современных технологиях, науке, вере, животных, путешественниках, отношениях, спорте, бизнесе.
Заслуживает внимания программа, которую готовят белорусские журналисты, которые сейчас живут в Польше. Программу для беженцев «Мi з Украинi» радиостанция делает сама на украинском языке. Новый подкаст Латвийского радио «Предохранитель» посвящен людям Украины и их сопротивлению российской агрессии, частично его материалы выходят на русском языке.
Гостями программ бывают очень известные люди, например, Чулпан Хаматова, Михаил Подоляк, Михаил Ходорковский, Станислав Белковский, Дмитрий Гудков, Илья Колмановский и многие другие.
«С понедельника по пятницу у нас выходит культурная программа «Мысли. Звуки. Встречи», которую ведет Илона Яхимович. Каждый день имеет свою тематическую направленность. Например, вторники у нас получились литературными. А несколько лет назад мы получили предложение от фонда Инары и Бориса Тетеревых создать литературный проект, который рассказывал бы о писателях, поэтах, переводчиках, работавших в Латвии, Литве и Эстонии, как современных, так и живших в прошлом веке и начале нынешнего. Так родился обновленный «Книжный вторник», где мы не только говорим о литературных новинках, но и привлекаем к этому рассказу экспертов, актеров, музыкального редактора», — рассказывает директор радиостанции.
Последняя передача, например, рассказывает о жизненном и творческом пути знаменитого писателя, уроженца Риги Петра Вайля. «Программа имеет успех, и буквально на днях мы получили сообщение, что фонд готов продолжать проект и в следующем году», — добавляет Илона Мадесова.
Программа «Легенды латвийской музыки» рассказывает об известных композиторах, исполнителях, музыкантах.
Необычна авторская программа «Культурный код». Ее ведет журналистка Рита Болотская, которая родилась и долгое время жила в Эстонии, потом судьба забросила ее в Россию, а теперь она переехала с мужем-украинцем в Латвию, живет здесь уже несколько лет, выучила латышский язык. Она рассказывает об известных именах, о символах, явлениях латышской культуры, но сквозь призму взгляда человека, у которого за плечами бэкграунд и эстонской, и российской культуры. Вместе с радиослушателями автор программы изучает культурный код Латвии.