logo
Новая газета. Балтия
search
СюжетыОбщество

Город непрошедшего прошлого

Как в городском пространстве Таллинна переплетаются эстонская и украинская память о терроре

Выходя из таллиннской Яани кирик, где вечером исполнялось сочинение Арво Пярта, на площадь Вабадузе, слушатели оказывались посреди моря горящих свечей, заливающего площадь до краев. Быстро темнело. На площадь со всех сторон подтягивались люди, зажигали поминальные свечи, выстраивали их в неправильные геометрические фигуры и, молча постояв рядом, уходили. Так в Таллинне проходила ежегодная акция в память об эстонской депортации 1949 года, во время которой из республики было насильственно переселено в Сибирь больше 25 тысяч человек. Обычно в этот день, ближе к вечеру, горожане приходят на Вабадузе, чтоб зажечь и поставить на плиты площади 25 тысяч свечей.

фото автора

фото автора

В этом году акция проходила не совсем традиционно — ряды свечей располагались внутри инсталляции, имитировавшей лагерную зону, огражденную колючей проволокой и вышками с прожекторами по периметру. Пространство внутри импровизированной «зоны» было расчерчено цветными светящимися линиями. Красные линии символизировали пути депортации эстонцев, желто-синие — пути эвакуации украинцев после 24 февраля. Так, напряженным взаимодействием линий и цвета, инсталляция напоминала о близости этих двух трагедий, о единстве памяти.

Соседство украинского и эстонского «следа» в пространстве городской памяти не ограничивалось контурами инсталляции. Если продолжить взгляд по направлению от площади, можно было увидеть, что слева к ней примыкает уличная выставка «Украинские беженки в Эстонии», а справа — книжный магазин, в витрине которого выставлена биография Владимира Зеленского и книги по украинской истории.

фото автора

фото автора

Если посмотреть еще дальше, можно было заметить, что площадь Вабадузе располагается внутри треугольника «Батарейная тюрьма — Эстонский институт исторической памяти — Музей оккупаций и свободы». Треугольник, очень важный для понимания того, как представлена в пространстве города память о трагическом прошлом.

В этот день в Таллинне свечи зажигали на центральной площади Вабадузе и у дальнего мемориала Марьямаги, Батарейная тюрьма, будущий музей тоталитаризма, была подсвечена по периметру красным, а на ее стену спроецированы цифры «1949» и «>25 000» (год депортации и количество депортированных эстонцев).

Postimees

Postimees

«Депортация оставила большой след в коллективной памяти и до сих пор продолжает на нее влиять, говорил Рауль Ребане, член совета Института исторической памяти Эстонии. — Моя мама, когда объясняет, почему все это случилось в 1940 году, говорит, что люди не понимали, что гитлеровская Германия и Советский Союз собираются напасть и оккупировать маленькие страны. В течение 20 лет у людей уходит страх, они думают, что вся нынешняя безопасность — это навечно. Но когда у тебя такой сосед, то ничего вечного нет, как мы видим сейчас по ситуации в Украине. И этот страх продолжает жить в душах людей».

Организаторы памятной акции на Вабадузе, посвященной событиям далекого прошлого, точно уловили суть происходящего сейчас: прошлое, которое не было осуждено и проработано, воспроизводится на земле Украины. Возможной нынешнюю войну сделало то, что преступления советского государства не получили правовой оценки и не были осуждены на открытом судебном процессе.

фото автора

фото автора

В Эстонии, в отличие от России, работа с памятью о трагическом прошлом началась сразу после обретения республикой независимости и продолжается до сих пор. Музей оккупаций и свободы, эстонский Институт исторической памяти проводят огромную работу по сбору, сохранению и публикации воспоминаний жертв репрессий советского периода. В Эстонии есть несколько национальных дней памяти, во время которых проводятся памятные мероприятия в разных городах, ведущие СМИ публикуют архивные материалы, фотографии, фрагменты из мемуаров репрессированных. Институт исторической памяти вместе со школьными учителями истории и обществознания организует исторические конкурсы, на которые школьники представляют свои сочинения, посвященные темам, связанным с исторической памятью. Так, в 2021 году на конкурсе для школьников и молодежи «Письма депортированным», приуроченном к годовщине депортации 1949 года, ученикам предложили написать реальному или обобщенному депортированному в Сибирь человеку письмо из настоящего, зная, что произошло после, в течение более чем полувека.

фото автора

фото автора

Из воспоминаний Имбе Паю, писателя: «На Западе не было принято рассказывать о жертвах коммунизма. Нацизм считался «обыкновенным злом», которое появилось вместе с Гитлером и вместе с ним же исчезло. СССР был огромной страной, где всегда имелась возможность незаметно заменить один народ другим. Коммунизм в Советском Союзе напоминал большой муравейник, и трудно сочувствовать жертвам, которых будто бы и нет. У коммунизма нет своей Анны Франк.

Моя подруга финка Карита Розенберг-Вольф приводит поразительную деталь, связанную со школьным уроком географии 1960-х годов. Учительница, рассказывая о местоположении Прибалтийских стран, в том числе и Эстонии, объяснила, что эти государства существовали до войны, однако сегодня говорить о них нежелательно. Она поступала так же, как и ее родители, скрывавшие от детей сексуальную литературу: ребенок понимал, что и здесь сокрыта своя тайна. Однако запрет рождает интерес. Играя летом на берегу моря, дети складывали ладошки трубочкой и, обращаясь к другой стороне залива, кричали: «Эстония! Эстония! Ты где?» Но Эстония отозвалась только в начале 1990-х годов».

Памятью о репрессиях и насилии прошита, как толстой нитью, вся ткань здешней жизни. Эта нить не всегда столь заметна и ярка, как гирлянды огней на Вабадузе, но она явно или подспудно присутствует везде. В Эстонии трудно найти место, где не обнаружились бы следы этой памяти.

В маленьком северном городке Локса первое, что видишь на кладбище при въезде в город, — памятник жертвам тоталитаризма в годы советской власти.

фото автора

фото автора

В кирхе города Тюри прямо у входа — галерея фотографий репрессированных в годы Большого террора священников.

Приморский курортный поселок Вызу — казалось бы, эталон уюта, отдохновения и благополучия. Но вот памятный знак на главной улице сообщает, что в одном из его самых красивых зданий, на даче Лейхберга. после начала советской оккупации было место содержания арестованных, оттуда начинался долгий путь жителей Вызу в Сибирь.

Эта память проступает не только в топографии страны, но и в биографиях эстонских художников, писателей, музыкантов. В художественной галерее в Винисту видишь рисунок Юло Соостера — и в памяти всплывает его лагерный цикл, созданный под Карагандой, где Соостер отбывал заключение как «враг народа».

рисунок Юло Соостера — архив Мемориала

рисунок Юло Соостера — архив Мемориала

Слушаешь музыку Арво Пярта, самого исполняемого современного композитора в мире — и вспоминаешь, что в советские времена исключенный из Союза композиторов авангардист Пярт работал почтальоном. Его музыкальные сочинения, в которых сочетались евангельское слово и новаторский музыкальный язык, вызвали скандал и фактически были запрещены к исполнению, и в начале 1980-х Арво Пярт с семьей был вынужден уехать из страны.

Читаешь роман Арво Валтона и не можешь не думать о том, что он провел детство в сибирской ссылке, куда был отправлен вместе с родителями и маленьким братом.

Для оккупированного народа память — не только вопрос собственного достоинства. Не случайно первое, что российская власть пытается уничтожить на оккупированных украинских территориях — память о голодоморе и репрессиях. Демонтированы многие памятники жертвам политических репрессий в Мариуполе, в Донецке, в других украинских городах.

С начала российского вторжения Эстония приняла десятки тысяч украинских военных беженцев. Множество людей в Эстонии помогают украинским беженцам, передают гуманитарную помощь пострадавшим жителям украинских городов, организовывают досуговые и летние лагеря для украинских детей.

С первых дней войны украинская тема неизменно присутствует на улицах эстонских городов. Украинские флаги, рекламные щиты с украинской символикой, жевто-блакитные флажки на форме эстонских военных, импровизированная «арт-галерея» рисунков возле российского посольства, которые приносят участники антивоенных митингов, — с началом вторжения весь Таллинн превратился в единую уличную выставку, демонстрирующую поддержку независимой Украины и протест против российской оккупации.

фото автора

фото автора

Свидетельства общей для Эстонии и Украины исторической памяти совершенно естественно перекликаются в городском пространстве. Частью этой общности было и исполнение в Яани Кирик музыки Арво Пярта, композитора, который в первые же дни вторжения обратился к украинскому народу со словами поддержки:

«Дорогие украинские друзья, все те, кто сейчас ценой своей жизни сражается за свой дом! Мы преклоняемся перед вашим мужеством, цена которого — неимоверные страдания. Мы будем с вами столько, сколько сможем. Все, что нам остается — это комок в горле, слезы и молитва. Слова потеряли свое значение. Простите нас! Простите нас за то, что мы не смогли защитить вас от немыслимой в наше время катастрофы».

Сочинение Арво Пярта, исполнявшееся в Яани кирик 14 июня, тоже было посвящено жертвам политических репрессий. И его исполнение в Яани кирик, на стенах которой фотографии репрессированных священников, в день, когда в Эстонии вспоминают о жертвах депортации — еще одно напоминание о том, что, чем активнее присутствует в обществе память о тяжелом прошлом, тем сильнее уверенность, что это прошлое никогда не вернется.

shareprint
Главный редактор «Новой газеты. Балтия» — Яна Лешкович. Пользовательское соглашение. Политика конфиденциальности.