logo
Новая газета. Балтия
search
СюжетыПолитика

В Латвии решили отказаться от слова «русскоязычные»: термин заимствован из «агрессивной политической риторики России»

Вместо «русскоязычных» будут «русофоны» и «русолингвы»

В Латвии решили отказаться от слова «русскоязычные»: термин заимствован из «агрессивной политической риторики России»

Фото: LETA

Центр государственного языка Латвии решил отказаться от использования слова «русскоязычные» на основании обращения частного лица. Обратившийся указал, что термин «русскоязычные» в латышском языке напрямую заимствован из «агрессивной риторики России и используется для реализации политических целей». Эксперты центра с ним согласились. Теперь вместо «русскоязычных» в Латвии будут русскоговорящие, русофоны и русолингвы.

В экспертную комиссию по латышскому языку Центра государственного языка поступило предложение отказаться от использования термина «русскоязычные» (krievvalodīgie) в публичном пространстве. Вместо этого в латышском языке появятся синонимы этого понятия.

По словам главного лингвиста Центра государственного центра Латвии Агриса Тимушки, вместо «русскоязычных» в латышском языке теперь будут использоваться слова «русскоговорящие» (krieviski runājošie), русофоны (rusofoni) и русолингвы (rusolingvi). Что интересно, два последних новых слова в прямом переводе с латышского на русский по-прежнему переводятся как «русскоговорящий». Так что латышский язык в этом смысле станет богаче.

Согласно толковому словарю основных терминов языкознания, «русофоны в Латвии являются языковым меньшинством, включающим в себя языковой коллектив русского национального меньшинства и представителей других этносов». Этот коллектив и другие этносы «используют в основном русский язык во взаимном общении и идентифицируют себя с русским национальным меньшинством с точки зрения языка, в разной степени сохраняя этническую культуру».

Агрис Тимушка. Фото: И. Янсоне

Агрис Тимушка. Фото: И. Янсоне

«В апреле 2022 года в экспертную комиссию по латышскому языку Центра государственного языка поступило предложение от частного лица не использовать термин «русскоязычные» в латышском языке, так как он напрямую заимствован из агрессивной политической риторики России и используется для реализации политических целей», — рассказал главный лингвист Центра государственного центра Латвии Агрис Тимушка. Фамилию частного лица он не сообщил.

«Соглашаясь с мнением этого человека, экспертная комиссия на заседании 13 апреля 2022 года приняла решение поддержать следующее разделение: «русофоны» (корректный лингвистический термин, обозначающий то же, что и «русскоговорящие») и »русолингвы«. Это решение считается окончательным», — добавил Тимушка.

На вопрос, есть ли новые слова в словарях латышского языка, главный лингвист ответил: «слово «русолингвы» пока не встречается в словарях, но его рекомендуется использовать в тех случаях, когда словосочетание «русскоязычный» не подходит».

Что же будет со словом «русскоговорящие»? Можно ли его использовать и далее? Если нет, то будут ли наказывать за его использование? Здесь главный лингвист успокоил: «Штраф за использование обозначения «русскоговорящий» не предусмотрен».

shareprint
Главный редактор «Новой газеты. Балтия» — Яна Лешкович. Пользовательское соглашение. Политика конфиденциальности.