ИнтервьюКультура

«Не разделяю Украину и Европу»

Киевский режиссер Лариса Семирозуменко ставит в Риге спектакль

Андрей Шаврей , культурный обозреватель
Андрей Шаврей , культурный обозреватель

Режиссер Лариса Семирозуменко. Фото: Андрей Шаврей

С началом войны живущая в Киеве режиссер и педагог Лариса Семирозуменко вынуждена была покинуть родной город. Она приехала в Ригу, где у нее родственники. Сейчас преподает в латвийской академии культуры, недавно читала с коллегами по новому Рижскому театру в парке Виестура произведения украинских авторов. А теперь ставит спектакль в Латвийском Национальном театре, главном драматическом театре балтийской страны.

Лариса, расскажите немного о себе, откуда приехали, где учились и работали?

Я живу в Киеве, где закончила Киевский Национальный университет театра, кино и телевидения имени Карпенко-Карова (режиссура драматического театра), закончила аспирантуру по классу «мастерство актера» и сейчас, в принципе, являюсь, преподавателем в родном университете и параллельно работаю в киевских театрах. Работала в театре имени Леси Украинки, в Новом театре на Михайловской, в других.

Что будете ставить в Латвийском Национальном?

Был выбор из трех пьес и я предложила пьесу «Собачья будка», но в переводе на латышский — «Собачий дом», потому что это все же больше, чем будка, это дом. Автор этой пьесы Марина Смелянец — очень популярный сейчас украинский автор, несмотря на молодость, которая понимает, что такое драматургия. Она человек театра. Многие современные драматурги в основном не совсем понимают, что такое драматургия, а Марина это все очень здорово чувствует и в ее пьесах это все есть.

Эта пьеса относится к вопросу о вечных ценностях семейных — одна из великих тем. И вопрос в пьесе в том, как отнестись к этой теме с точки зрения современности в Украине и Европе в целом.

Потому что я не разделяю Украину и Европу, мы очень близки, намного ближе, чем нам казалось прежде.

Будучи там, нам казалось сперва, что мы какая-то «недоевропа», что ли, но поездив по Европе, понимаешь, что мы думаем о тех же вещах, у нас болит то же, что и у всех.

Эта пьеса — победитель всеукраинского конкурса «Коронация слова» в номинации «драматургия». Я случайно прочитала пьесу и меня она чрезвычайно заинтересовала. Мы подружились с Мариной и эту пьесу «доуглубили» (не хочу сказать, что дописали — это неверно), затем я предложила одному из киевских театров эту постановку. Спектакль там идет до сих пор, хотя и редко, потому что это маленький театр и у него проблемы — каждый раз, когда звучит воздушная тревога, надо спускаться в подвал.

Театры в Украине вообще сейчас практически не зарабатывают, потому что цены на билеты снижены, а все доходы от билетов уходят на благотворительные цели. 

В общем, этот спектакль хочется поставить, о возвращении домой, в родную гавань. Пафосно звучит немножко, но спектакль о том, что не следует забывать свои корни, свою землю, свой дом. Не хочется раскрывать все подробности сюжета, но это тема распростирается от ненависти и неприятия до возвращения и восстановления давным-давно отрезанных, отрубленных связей.

В Риге вы как давно?

Я приехала в конце марта. Месяц после начала войны я была под Киевом, но мы с сыном не выдержали, уехали, потому что недалеко от нашего дома уже начинались бомбежки, это все слышно было. Я забрала сына и поехала в Ригу, хотя уезжать не хотела и даже не предполагала, что в латвийской столице буду чем-то заниматься. Я же здесь когда-то жила, закончила советскую школу, это еще в советские времена было. Мой папа был военный, но когда рухнул Советский Союз, мои родители решили уехать в 1992-м в Украину, откуда все мы родом. Но здесь остались мои родственники, моя сестра, поэтому не стоял вопрос, куда приехать.

По счастью, меня здесь так здорово приняли, сперва директор национального театра Янис Вимба, потом режиссер Элмар Сеньков в Латвийской академии культуры. Я возвращалась в Киев на три недели, откуда в Ригу приехали мои студентки-актрисы и они сейчас обучаются в Риге, в академии культуры. Я их «подхватила», и мы не прерывали учебный процесс.

Режиссер Лариса Семирозуменко. Фото: Андрей Шаврей

Как сейчас в Киеве?

Там у нас фронт, в том числе и культурный. Потому что культурное сопротивление — это тоже борьба. Это наш вклад в приближение победы. Хотя первые два месяца был ступор, затишье и непонятно, как действовать, что делать и чем помочь. В июле я съездила в Киев, проведала родных и как-то меня вдохновила ситуация, потому что перед предыдущим отъездом был ступор и непонимание. Сейчас люди активизировались в плане культурном. Я не скажу, что в Киеве прямо массово открываются театры, потому что не у каждого есть укрытие. Но два главных Национальных театра Киева, наши украинские флагманы театра объединились в один — это театры имени Леси Украинки и Ивана Франко. Там есть пространство и метро рядом, во время воздушной тревоги можно спуститься в укрытие.

Пошло взаимное сотворчество. Многие театры пересматривают репертуарную политику. В частности, я, как резидент театра имени Леси Украинки, могу сказать о нем. Это бывший «русский театр», сейчас просто «театр». И он в поиске новых тем. С одной стороны, не надо идти по горячим следам событий — еще должно пройти время для рефлексии. Но вместе с тем людям хочется об этом говорить, но не языком новостей, а языком театра, искусства. Так что театр сейчас проводит читки новой драматургии, в основном это авторы из Украины, но привлекаются и драматурги из Польши, из Европы. И это дало надежду, что возникнут новые направления и зритель это принял очень здорово. Даже та же украинская классика сейчас звучит совсем по-другому совершенно, для многих неожиданно. Хотя для нас, тех, кто любит классику, она всегда актуальна.

Не все театры работают, к сожалению, и не все актеры имеют работу, но люди пытаются как-то жить с культурой. Хотя очень большой процент артистов ушел именно на военный фронт, воевать или волонтерить.

Остальные играют, собирают средства на армию, амуницию и так далее. Театр и жизнь начинают переплетаться, это новый опыт для нас и мы пока что не знаем, во что это выльется. но предощущение чего-то грандиозного все-таки есть. Не могу сказать, что это миссия, не люблю таких громких слов, но какая-то надежда во всем этом есть.

Наверное, вы в курсе, что театр на Левом берегу Днепра в сотворчестве с рижским театром «Дайлес» в Риге сделали спектакль, этот киевский театр выехал с Украины и ездит по Европе с гастролями. Некоторые труппы распались, но некоторые объединяются, собираются вместе и пытаются говорить о себе, своей стране и о войне. Возникает усталость от новостей, но миссия в том, что не давать обо всем забыть.

#Латвия
Главный редактор «Новой газеты. Балтия» — Яна Лешкович. Пользовательское соглашение. Политика конфиденциальности.
Мы используем файлы cookie.
Политика конфиденциальности.
close

К сожалению, браузер, которым вы пользуетесь, устарел и не позволяет корректно отображать сайт. Пожалуйста, установите любой из современных браузеров.