logo
Новая газета. Балтия
search
СюжетыОбщество

Одежда, импровизированный детский сад, кино и уроки скалолазания

Как таллиннские волонтеры помогают украинским беженцам

Одежда, импровизированный детский сад, кино и уроки скалолазания
Мария Коломейцева/Новая газета — Балтия

Улица Ниине в Таллинне заметно опустела, городской центр для беженцев переходит в сокращенный режим работы. Большая часть военных беженцев из Украины прибыли в столицу Эстонии. Им была предоставлена социальная защита — размещение в разных отелях города, полноценное питание и всесторонняя адаптация.

Важную роль в адаптации прибывших оказывают волонтеры, с первых дней помогающие людям.

Мы решили обойти главные волонтерские организации Таллинна, чтобы понять, где и какую помощь могут на данный момент получить военные беженцы.

Я стою на улице, ожидая свою компаньонку. Укутавшись в шарф, я встречаю улыбающуюся коллегу. На вопрос, куда пойдем, я безапелляционно командую — туда, где есть теплые вещи.

Мы направляемся в волонтерский центр помощи военных беженцев по адресу Копли 70а.

Вещи первой необходимости

Центр расположен на третьем этаже в широком коридоре. Владелец офисного пространства, один из наших героев-волонтеров, предоставил часть помещения для размещения вещей.

Меня встречают ребята-волонтеры, помогающие посетителям с выбором вещей, обсуждаем рабочие моменты.

— Не хватает связи с помогающими, — делится волонтер, — вот вчера привезли целую охапку теплых зимних вещей, а ведь уже весна на пороге. Соглашаюсь, что и в Таллинне однажды наступит лето.

— Подушки просят, одеяла, — подхватывает коллега, — Люди зачастую переезжают в пустую квартиру. Там ничего нет!

Мы обходим все помещение. Чего в нем только нет: вещи развешаны по категориям на рейлах, обувь аккуратно расставлена на полу, в ряд стоят коляски, люльки, игрушки и книги.

Центр помощи военных беженцев/Мария Коломейцева

Центр помощи военных беженцев/Мария Коломейцева

— Как вам удалось добиться такой организованности? Очень многие в городе знают ваш центр, — замечаю я.

В первые дни волонтерская помощь была точечной. Люди быстро истощались эмоционально, а беженцам приходилось искать одежду по разным адресам в совсем чужом городе.

— Да как-то все само собой получилось, — улыбаются руководители проекта Мария и Богдан.

— С самых первых дней я обращалась в волонтерские организации Таллинна, — продолжает Мария, — предлагала любую помощь. Потом мне позвонили представители украинской диаспоры и попросили забрать у них вещи, собранные для беженцев. Богдан на базе офиса своей компании организовал дополнительное пространство для их сбора. Мы с мужем взяли грузовую машину и поехали за вещами, нам ее загрузили под завязку. Тогда я стала искать среди знакомых добровольцев, кто мог бы помогать с сортировкой вещей и дежурил в здании, помогая приходящим людям.

Мария вздыхает.

— Очень сложно было, люди могли помогать час-два, у всех работа и семьи, мне надо было сделать четкое расписание, чтобы в рабочие часы нашего центра помощь оказывалась без перебоя. А через две недели девочки-беженки просто пришли к нам за одеждой и предложили свою помощь. Так и остались три мои волшебные помощницы.

— Для того, чтобы еще эффективнее и быстрее обеспечивать нуждающихся помощью и координировать процесс, мы создали группу в Фейсбуке, — продолжает Богдан. — В ней все нуждающиеся могут оставить заявку на определенную вещь, а мы, в свою очередь, найти тех, кто готов этим поделиться. Так мы сможем адресно оказывать помощь людям с особыми запросами. Нам уже не нужна одежда и обувь в том объеме, что раньше. Люди по большей части одеты. Остро не хватает постельных принадлежностей и, конечно, подгузников. Нас об этом просят каждый день.

Центр помощи военных беженцев/Мария Коломейцева

Центр помощи военных беженцев/Мария Коломейцева

Я обещаю привезти ребятам несколько подушек из своего дома, мы прощаемся и двигаемся дальше.

В старом городе в здании кинотеатра Sõprus расположился волонтерский детский центр. Сюда на три часа в день родители-беженцы могут привести своих детей и оставить под присмотром взрослых. В это время люди имеют возможность спокойно заняться своими делами: оформлением документов, поиском жилья и работы.

Волонтерский детский центр/Мария Коломейцева

Волонтерский детский центр/Мария Коломейцева

Импровизированный детский садик

На большом экране идет трансляция красочного мультфильма без слов, понятного любому зрителю. Одни дети с интересом смотрят на экран, другие же носятся по всему залу. За ними внимательно наблюдают три женщины. А меня встречает руководитель проекта — молодая и жизнерадостная Ксения крепко пожимает мне руку и начинает свой рассказ.

Ксения — очень креативный человек. За ее плечами множество телевизионных проектов, а в последнее время и творческая деятельность с детьми.

Решение открыть показы для детей военных беженцев родилось спонтанно. Ксения обсуждала возможную помощь с руководителем кинотеатра Индреком Касела. У него возникла идея показывать мультфильмы детям, а Ксения взяла на себя организацию. Деятельность центра началась с трилогии Лотты.

— Мы начали наш проект две недели назад, к нам пришли 550 человек. Мы говорим, что это импровизированный детский садик, что родители могут спокойно прийти и оставить деток нам и бежать заниматься своими делами. Ксения показывает мне кинотеатр и правила центра. — Мы принимаем детей от двух лет до бесконечности. Всех детей мы обязательно регистрируем, берем контактные данные родителей.

За креслами кинотеатра стоят столики с конструкторами Лего, раскраски, книжки и много разноцветных фломастеров.

Волонтерский детский центр/Мария Коломейцева

Волонтерский детский центр/Мария Коломейцева

— Мы всячески пытаемся разнообразить программу, устраиваем мастер-классы. — продолжает Ксения. — Мы прекрасно понимаем, что детям тяжело все три часа сидеть в таком приглушенном свете. Сейчас у нас составлен календарь на весь апрель, планируются музыкальный концерт, мастер-классы по актерскому мастерству, театр теней. Идей много, пока мы сотрудничаем с теми, кто сам пишет нам. Мы им очень благодарны.

Мы выходим в холл, чтобы не мешать просмотру.

— Мы также предоставляем работу мамам, которые работали в социальной сфере, либо тем, у кого детки до двух лет. Им тяжело сейчас найти работу, и это замечательная возможность для них и за своими детьми последить, и за другими. Финансовую поддержку оказывает лично руководитель кинотеатра из своих средств. Кстати, у нас есть спонсор — мороженое Premia.

По лестнице, обгоняя маму, мчится мальчик, радостно машет нам рукой и первым делом подбегает к мороженому.

Я интересуюсь, нужны ли еще работники.

— Нет, — улыбается Ксения, — у нас уже семь мамочек, все очень хотят работать, я ставлю их по две смены.

— Нас никто отсюда не гонит, но понятно, что и основным работникам кинотеатра надо работать. Руководитель сейчас в поиске какого-то альтернативного помещения. Ну и было бы неплохо, если бы помимо фруктов, мороженого и воды, мы могли бы предлагать ребятам что-то более основательное, например, пирожки. Но для этого нам нужен спонсор, конечно.

Волонтерский детский центр/Мария Коломейцева

Волонтерский детский центр/Мария Коломейцева

Уходить мне не хочется. Место пронизано доброй дружеской атмосферой. Обещаю приехать на музыкальный концерт и петь с детьми песенки.

Но пора идти, нам предстоит нелегкая задача, наш следующий герой-волонтер обещала рассказать о своем проекте, если у меня получится залезть на четырехметровую стену в скалолазном клубе.

Уроки скалолазания

Елена встречает меня со скальниками в руке, и вот я переодета и обута, и слушаю инструкции — как правильно ставить ноги на зацепы и делать перехваты. Признаюсь ей, что многие из ее слов слышу впервые.

— Все получится! — ободряет меня она и подводит к группе ребят младшего школьного возраста.

Клуб скалолазания/Мария Коломейцева

Клуб скалолазания/Мария Коломейцева

Уже два года Елена преподает скалолазание детям и взрослым. Когда в Таллинн стали приезжать первые семьи с детьми, она приняла решение организовывать бесплатные группы для детей военных беженцев. Откликнулось много родителей.

— Большинство людей, которые эвакуируются, это женщины с детьми. Мамы пока оформляют документы, ищут работу, а дети учатся онлайн и им не хватает живого общения. Мне кажется важным помочь им создать сообщество и круг общения, ощущение «нормальности» и уюта.

— Занятия спортом помогают ребятам на время отвлечься от их внутренних переживаний, работать в команде, найти новых друзей. Дети приходят с очень разной подготовкой и способностями, кто-то уже занимался (в Киеве и Харькове несколько скалодромов), а для кого-то это что-то совсем новое. Мы адаптируем занятия под возможности и возраст тех, кто пришел. И обычно всем нравится, особенно игры и соревнования на скорость. — продолжает Лена.

Я с трудом поднимаюсь на метр и с грохотом падаю на страхующие маты. Кажется, ничего нового Лена мне больше не расскажет.

— Ладно, — смеется тренер, — тренировка засчитана!

Мы оставляем ребят с тренером Таней и отходим в сторону.

Клуб скалолазания/Мария Коломейцева

Клуб скалолазания/Мария Коломейцева

— Большая часть нашего проекта впереди, — начинает она рассказ. — В сотрудничестве с Таллиннской Центральной Библиотекой на ее территории мы хотим открыть занятия для школьников. Занятия будут проходить два-три раза в неделю. На сегодняшний момент мы утверждаем план занятий. У нас есть идеи разных занятий, например, английский язык в игровой форме, опыты по физике и занятия бумажной пластикой. Для каждого занятия у нас есть преподаватели как таллиннцы, так и приехавшие беженцы. Мы планируем собрать детей в начале апреля и потихоньку дополнять расписание.

— Как Вы пришли к этой идее? — интересуюсь я.

— Детям недостаточно только физической активности. Я раньше работала преподавателем английского, а еще мы с мужем организовывали вечера настольных игр в библиотеке. Так что просто подключила весь свой опыт. До приезда сюда у ребят, конечно, были хобби и секции, на новом месте поиск занимает время, и создание некоторого рода досугового центра поможет им с этой проблемой. Мы адресно делимся нашими контактами в фейсбуке, телеграмме и через районные управы.

— Значит, все готово? — резюмирую я.

— Почти, — улыбается Елена. — Но было бы очень здорово, если бы Вы передали людям, что мы очень ждем всех заинтересованных педагогов помочь нам сделать занятия более разнообразными и полезными.

shareprint
Главный редактор «Новой газеты. Балтия» — Яна Лешкович. Пользовательское соглашение. Политика конфиденциальности.