Уже понятно, что стабилизация эпидемиологической ситуации и возвращение к нормальной жизни зависит от темпов вакцинации. Между тем в странах Балтии довольно много антипрививочников — часто, именно среди представителей национальных меньшинств. Чья это вина? И насколько хорошо государство справляется со своей задачей — грамотно донести информацию о вакцине до каждого жителя страны? Разбираемся и сравниваем.
ЛИТВА
Литовская пресса указывает, что отсутствие желания вакцинироваться среди населения характерно для определенных муниципалитетов. В первую очередь, для тех, где компактно проживают национальные меньшинства — русские и поляки. Речь идет о Висагинасе, Шальчининкай, Тракай и Вильнюсском районном самоуправлении. В больших городах, где сосредоточено множество представителей нетитульной нации, также немало проблем. С одной стороны, есть стабильный процент жителей, не желающих вакцинироваться вообще, а с другой — те, кто готов привиться лишь российской вакциной Sputnik V.
В последнее время правительство стало уделять этой теме все больше внимания. В апреле премьер-министр Ингрида Шимоните лично побывала с рабочим визитом в целом ряде городов на востоке Литвы — в Неменчине, Пабраде, в Висагинасе и Швянченис. Глава кабмина публично заявила, что «профессиональной информации на русском языке о пользе вакцинации и ответах, которые люди хотят задать», не хватает. До этого на уровне кабинета министров такой вопрос не затрагивался.
Более того, в Висагинасе, где русскоязычные составляют свыше 60 процентов от населения, она обратилась к жителям по-русски.
«Дорогие висагинцы, я думаю, что всем уже надоело жить в таких условиях, которые сейчас ограничивают нашу повседневную деятельность — встречи и общение, поэтому я призываю всех вас <...> пользуйтесь возможностью, которую нам предоставила наука, защитите в первую очередь себя, а потом и своих близких, окружающих от тяжелой болезни и осложнений, а все общество от тех ограничений, которые, к сожалению, еще действуют», — сказала Шимоните после встречи с мэром перед зданием самоуправления.
В Клайпеде недавний опрос среди русскоговорящих клайпедчан, проведенный независимой общественной организацией «Русскоговорящая Клайпеда», показал, что свыше 54 процентов опрошенных больше всего доверяют вакцине Sputnik V, а около 30 процентов не доверяют ни одной из вакцин, использующихся на территории Евросоюза.
Что делают центральные власти? Самую важную информацию о коронавирусе в Литве публикуют на государственном сайте koronastop.lt. Он был создан еще во время первой волны, однако информация на веб-страничке публиковалась и регулярно обновлялась лишь на литовском языке и частично на английском. В конце прошлого года сайт заработал на русском и польском, но потребовалось время, чтобы набрать рабочий темп.
Сегодня информация на русском языке обновляется ежедневно. Здесь можно ознакомиться с данными о суточном приросте зараженных, об индексе заболеваемости, о смертях и тому подобное. Также на сайте можно записаться на тест на коронавирус, узнать об актуальных изменениях и увидеть, какие ограничения действуют в стране сегодня. На сайте подробно рассказывается и описывается, что можно делать, а чего нельзя, какие учреждения работают, а какие услуги оказываются удаленно.
Кроме того, власти подготовили информацию и буклеты, где подробно описывается, что нужно знать о вакцинации, где и как можно привиться. Также на сайте можно найти подробную информацию о каждой из использующихся в Литве вакцин, о том, кто занимается поставками, кто является экспортером и какие побочные эффекты могут возникнуть после того, как человек получил прививку.
Что делают местные власти? Если говорить о сообщениях на русском языке, организованно о ситуации с коронавирусом информируют Вильнюсское городское самоуправление, Висагинас, Вильнюсское районное самоуправление и частично Клайпедское городское самоуправление. Сайты трех упомянутых самоуправлений работают на русском языке, информация о вакцинации и новостях, связанных с COVID-19, регулярно обновляется на веб-ресурсах муниципалитетов. В Клайпеде была создана специальная платформа, где горожане могут самостоятельно зарегистрироваться на получение прививки. Она работает как на литовском, так и на русском языке. К слову, Клайпеда стала первым самоуправлением, создавшим такую электронную платформу, не дожидаясь, пока республиканские власти запустят централизованную систему регистрации в интернет-пространстве.
Мэр Вильнюса Ремигиюс Шимашюс общается с русскоязычными виленчанами через местные СМИ. В первую очередь, с помощью Rusradio.lt и русской службы новостей Delfi. В конце апреля градоначальник, как и премьер, обратил внимание на то, что русские менее активно идут прививаться. В результате Шимашюс выступил с отдельным сообщением по видео.
«Я хочу обратиться к русскоговорящим <...>. Сегодня мы видим, что те, кто общается на русском языке, редко идут вакцинироваться. Процент тех, кто идет вакцинироваться, среди литовскоязычных горожан в разы больше. Я говорю и о пенсионерах, и об абитуриентах — во всех категориях то же самое. Для нас важно здоровье всех людей, не имеет значения, на каком языке они общаются. Так что я хотел бы обратиться к вам: приходите, вакцинируйтесь, используйте то достижение человечества, которое у нас есть», — заявил мэр.
В свою очередь, мэр Клайпеды Витаутас Грубляускас общается с горожанами на русском через отдельную русскоязычную страничку на Facebook. Там же он публикует сообщения обо всем, что связано с вакцинацией.
Тем не менее проблемы с области информирования русскоязычного населения есть, и они никуда не делись. Критики обращают внимание на то, что и центральные власти, и обозначенные самоуправления делают упор на социальные сети и интернет-пространство, однако большинство представителей целевых групп, которым прививка необходима, соцсетями не пользуются. Из-за этого возникают сложности, но инвестировать в распространение информации на русском через СМИ или печатать собственные газеты с актуальной информацией власти пока не спешат.
«Безусловно, большая часть населения знает литовский язык, но информация на родном языке необходима. Какое радио слушает львиная доля поляков, русских и белорусов Литвы? Какие газеты и порталы они читают, какие телеканалы смотрят больше всего? Государство не предпринимает фактически никаких попыток, чтобы грамотно донести свой месседж через те каналы информации, которые пользуются наибольшей популярностью в упомянутых регионах и среди обозначенных групп. Людям нужно рассказывать и о самом процессе, и о побочных эффектах. Сегодня этого нет – коммуникация хромает. Прежде чем обвинять жителей Висагинаса и Шальчининкай в том, что те неохотно идут прививаться, давайте спросим себя, а что правительство сделало для того, чтобы этого не было?» — критикует действия кабмина депутат Сейма, замглавы старосты оппозиционной фракции Партии труда Ева Качинскайте-Урбонене.
ЛАТВИЯ
В начале апреля в Латвии была запущена социальная реклама «Два миллиона причин вакцинироваться!», цель которой — информировать общество о вакцинации против Covid-19. В кампании приняли участие многие известные люди Латвии, которые поделились личными историями, побудившими их вакцинироваться от коронавируса. Рекламные плакаты можно встретить по всей Латвии на латышском и русском языках. Но один из плакатов на русском языке был выпущен с ошибкой. Рекламное агентство, выбранное для выполнения заказа Министерства здравоохранения, не справилось с переводом, и на плакате с латвийским футболистом Каспарсом Горкшсом было написано «Я вакцинируюсь, потому что хочу встретиться с прабабушкой и прадедушкой».
В оригинале текст должен был выглядеть так: «Я вакцинируюсь, потому что хочу съездить в гости к бабушке и дедушке». Агентство извинилось и исправило ошибку, но новый вариант перевода снова был неверный: «Я вакцинируюсь, потому что хочу встретиться в гости к бабушке с дедушкой». Вторую ошибку, конечно, быстро исправили. Министерство здравоохранения заплатило 25 000 евро агентству Nord DDB Riga за разработку идеи, привлечение лидеров мнений и создание решений для разных форматов рекламы. В рамках кампании можно создать и свой плакат, в том числе на русском языке и поделиться им в социальных сетях. Министерство здравоохранения также выпустило видео-рекламу на русском языке в рамках кампании «Два миллиона причин вакцинироваться!».
Сайты Центра профилактики и контроля заболеваний (SPKC) и Министерства здравоохранения на русском и английском языках не доступны (нет кнопки смены языка). При этом, если перейти на сайте SPKC в раздел «Vakcinācija pret Covid-19 Latvijā» (Вакцинация от Covid-19 в Латвии) в начале страницы появится сообщение «Чтобы ознакомиться с информацией о вакцинации против Covid-19 на русском языке, нажмите на этот текст». Далее можно изучить несколько других разделов сайта на русском языке, в том числе о видах вакцин и процессе вакцинации. В январе 2021 года SPKC объявил, что теперь информация о вакцинах обязательно будет доступна на русском языке. На сайте Рижской думы вся информация уже давно дублируется на русский язык — там можно найти многочисленные призывы вакцинироваться и ссылки на необходимую информацию.
«Важно, чтобы каждый житель Латвии мог принять информированное решение о вакцинации независимо от языка, на котором говорит дома», — сказал Министр здравоохранения Даниэлс Павлютс.
На главной странице SPKC есть раздел «Вакцинация против Covid-19 в Латвии», где собрана официальная информация о вакцинах, процессе вакцинации и ответы на часто задаваемые вопросы, а на специально созданном в период пандемии сайте https://covid19.gov.lv/ можно переключиться на русский язык уже в меню, и сайт становится русской копией латышского варианта.
Информированием населения о доступных вакцинах занимается Агентство лекарств (Zāļu valsts aģentūra). Сайт агентства доступен на латышском и английском языках, а информация на русском языке скрывается среди разделов меню на латышском языке. Чтобы найти страницу, посвященную вакцинам, нужно пройти четыре раздела меню подряд.
С середины мая в Латвии будут распространять информационную бюллетень (ранее — газету) о вакцинации. Представитель бюро вакцинации Иева Стуре сообщила, что бюллетень будет распространяться только на латышском языке. Правила Цента госязыка предусматривают, что такая газета может быть предложена на русском языке только в том случае, если человек выразил на это желание. В итоге, в бюллетени будет лишь указания о том, где можно найти информацию о вакцинации на русском языке. При этом, бюро вакцинации планировало делать рассылку на двух языках, но из-за правил Центра госязыка этого не случится. В настоящее время бюро вакцинации ищет другие способы обратиться к русскоязычной аудитории. Возможно, информационные материалы будут распространяться в сетях супермаркетов. Рижская дума не осталась в стороне и дала разрешение распространять материалы на двух языках в подъездах многоквартирных домов. Бюро вакцинации считает, что именно русскоязычные жители, не читающие латышские СМИ, скептически относятся к вакцинации. В газете будет информация о том, как записаться на прививку, какие существуют доступные в Латвии вакцины, механизм их действия, сравнение вакцин и другая полезная информация.
Министерство здравоохранения и бюро вакцинации 7 мая опубликовали приглашение на онлайн-семинар на русском языке о вакцинации в Латвии. Информация о семинаре появилась в социальных сетях министерства и SPKC, а также на сайте https://covid19.gov.lv/. В семинаре может принять участие любой гражданин Латвии, желающий получить актуальную информацию о вакцинации на русском языке. Семинар пройдет 14 мая в 11 утра на странице Министерства здравоохранения или Центра профилактики и контроля заболеваний в Facebook.
Нельзя сказать, что информации на русском языке недостаточно. По сути, она есть, но в довольно разрозненном виде. Это относится и к информации на латышском языке. Некоторые столкнулись с тем, что бывает сложно найти даже самые очевидные указания.
ЭСТОНИЯ
Скептики из оппозиции практически единогласно говорят о том, что Эстония провалила план вакцинации, ведь у властей было достаточно времени с прошлого лета, когда было понятно, что население нужно будет как-то вакцинировать. В разных регионах страны вакцинация прогрессировала в зависимости от того, сколько вакцины было доставлено в Эстонию, а с этой частью изначально были проблемы.
С августа прошлого года Министерство социальных дел регулярно измеряет готовность жителей Эстонии к вакцинации и отношение к вакцинации в целом. Из опросов населения видно, что благосклонное отношение людей росло каждый месяц с января, когда вакцинация в Эстонии росла ежемесячно, и к настоящему времени 77% эстонцев либо определенно, либо вероятно хотят пройти вакцинацию, либо уже провакцинировались. Цифры охвата также показывают, что каждый третий взрослый в настоящее время вакцинирован по крайней мере одной дозой вакцины. Таким образом, чем больше людей в Эстонии будет вакцинировано, тем больше среди их окружающих будет тех, кто все же решит сделать себе прививки. Согласно различным исследованиям, доля противников прививок остается на уровне 2-4%.
В плане вакцинации также указано, что приоритетом являются пожилые люди и люди, подверженные риску коронавируса, независимо от возраста, поскольку нуждаются в стационарном лечении. Как заявила советник отдела народного здоровья Минсоцдела Кярт Сыбер, к настоящему времени более 70% людей старше 70 лет вакцинированы в большинстве регионов страны, а во многих из них охват вакцинацией пожилых людей уже приближается к 80%. Тем не менее, в Эстонии все еще есть регионы, в том числе Ида-Вирумаа, Вырумаа, Валгамаа и Харьюмаа, где все еще необходимы усилия в сотрудничестве между учреждениями здравоохранения и самоуправлениями, чтобы помочь пожилым людям пройти вакцинацию и повысить осведомленность о необходимости вакцинации среди младших возрастных групп.
Сомнения в обществе насчет вакцин по-прежнему сохраняются, однако статистики отказов на данный момент в Эстонии не ведется, так как у людей могут быть разные причины, по которым они не хотят вакцинироваться. Кто-то хочет получить больше информации о вакцинах, прежде чем принять решение, и узнать, как поживают их близкие или коллеги, и каковы возможные побочные эффекты вакцинации, либо люди хотят проконсультироваться с врачом перед вакцинацией. «Мы уже видели в медицинских учреждениях и в учреждениях по уходу за больными, а также среди работников передовой линии, что многие люди, которые изначально не хотели вакцинироваться, позже передумали и захотели это сделать. Таким образом, сбор информации об отказах не дает представления о реальной ситуации», — говорит Кярт Сыбер.
Если же человек все-таки отказался, семейный врач может пригласить следующего человека из списка, предпочтительно из целевой группы, которая в настоящее время вакцинируется. Если не удалось найти человека из этой целевой группы, то можно пригласить кого-нибудь из следующей приоритетной группы или одного из их списка, кто хочет пройти вакцинацию.
Сегодня Министерство совместно с семейными врачами призывают пожилых людей, которым еще не было предложено пройти вакцинацию, все же заявить о себе, так как эти люди остаются в группе риска. Что группы риска из себя представляют? Кярт Сыбер ответила на это, что они формировались на основании диагнозов, определенных Эстонской национальной экспертной комиссией по иммунопрофилактике, и в этом случае эксперты оценивали риски развития COVID-19 как высокие или очень высокие. На основании этих диагнозов Больничная касса взяла выписку из медицинских счетов и рецептов, выданных за последние пять лет, и направила эти списки семейным врачам. Затем уже врачи могли просмотреть эти списки и, при необходимости, дополнить или исправить их. Включение людей из группы риска в вакцинацию началось в феврале с людей в возрасте старше 80 лет самого высокого риска и постепенно перешло к более молодым возрастным группам. Со следующей недели планируется открыть возможность вакцинации для всех желающих.
Денис Кишиневский, Каролина Гансовская, Ольга Линник