Министерство юстиции Эстонии больше не будет переводить законы на русский язык. Этот шаг поможет сэкономить средства, заявила министр юстиции Лийза Пакоста. Она добавила, что юридическую силу имеют только тексты правовых актов, опубликованные в Riigi Teataja на эстонском языке.
Перевод текстов законов на русский язык и их обновление обходились почти в 13 тысяч евро в год. Уже переведенные на русский законы будут по-прежнему доступны в Riigi Teataja и на портале «Jurist aitab», но обновляться не будут.
На площадке Riigi Teataja продолжат публиковать перевод законов на английский язык и обновления к ним. В министерстве юстиции отметили, что английский язык — это язык международного общения, который понятен партнерам и инвесторам.