Как получилось, что эстонская девочка стала шведской художницей, а потом — другом и почти соавтором великой сказочницы? Что связывает выставку «У бабушки с дедушкой», проходящую в Iloni Imedemaa, и повести Астрид Линдгрен? И почему в книге-переложении симфонической сказки Прокофьева «Петя и волк», проиллюстрированной Викланд в 2015 году, в образах охотников угадываются черты Сталина и Путина?
Едва войдя в Iloni Imedemaa, как будто переносишься с эстонской улицы в декорации к фильму о Карлсоне или Эмиле из Лённеберги. Сняв обувь у лестницы на третий этаж, как о том просит предупреждающая табличка, и едва удержавшись, чтоб не поправить ногой сбившийся тканый коврик на деревянном полу (коврик — реалистичная имитация, пол — настоящий), вхожу в огромную, на целый этаж, игровую. Направо — комната Карлсона. Там все выглядит так, будто «в меру упитанный мужчина в самом расцвете сил» только что оттуда вышел (а точнее вылетел): на полу у очага — сковорода с тефтельками и тарелка булочек с корицей, на деревянном диване — смятый плед, на веревке сушатся так хорошо знакомые всем комбинезон и клетчатая рубашка.
Налево — кухня-гостиная с креслами-качалками, кухонной утварью и кофейником на дровяной плите. Вот-вот за ним вернется кухарка Лина, которая, наверное, пошла разыскивать попавшего в очередную переделку Эмиля, а батрак Альфред принесет дров. Эффект присутствия почти полный, только из окон видны не стокгольмские крыши или двор катхультского хутора, а различимая в осеннем тумане бухта Хаапсалу. Сказочные интерьеры одновременно отсылают к реальному эстонскому дому начала ХХ века. Обе отсылки здесь неслучайны. Собственно, все творческое пространство Iloni Imedemaa организовано таким образом, чтобы эту связь обозначить и проявить.
Интересуюсь у сотрудников, беседующих у музейной стойки, есть ли экскурсия или аудиогид на русском. Тут же охотно откликается одна из экскурсоводов. По словам Юлии (она, как выяснилось, украинка, переехавшая в Эстонию еще до войны), в музее есть видеофильм, где Илон Викланд рассказывает о себе. Фильм на шведском, но с русскими субтитрами. «Пойдемте, я вам поставлю, пока посетителей нет», — Юлия ведет меня в комнату, где среди экспонатов расположился монитор. Посетителей действительно нет, и я смотрю фильм в компании разноцветных, покрытых рисунками и рукописным текстом чемоданов. Позже станет понятно, какая роль им отведена в экспозиции.