logo
Новая газета. Балтия
search
СюжетыОбщество

День Независимости Литвы в супермаркете в Польше

День Независимости Литвы в супермаркете в Польше

Утро восстановления Дня Независимости, еще не рассвело, моросит мелкий дождь, блестит на асфальте и крупными каплями стекает по лобовому стеклу автомобиля. Расстояние в двести километров отделяет нас с женой от Аугустова, небольшого городка в Польше, где мы планируем купить продуктов и товаров на несколько недель. Вот за окном мелькает Алитус, в темноте светится неоновыми огнями вывеска Максимы, литовский супермаркет быстро исчезает вдали. Чем ближе к границе, тем сильнее становится ощущение, что мы не одни, за нами и перед нами к польской границе мчится, набирая силу, поток автомобилей.

Labas, «Lidl», labas «Biedronka»

На несколько минут останавливаемся, чтобы отдохнуть на парковочной стоянке на бывшей польско-литовской границе. Несколько десятков метров — и мы в Польше, на переходе пограничники раздают пересекающим границу маленькие литовские флаги.

Водители нескольких автомобилей с литовскими номерами, переговариваясь, курят на стоянке, слышатся обрывки разговоров. Судя по всему, они все едут в Сувалки, другой польский город, любимый жителями Литвы, — город магазинов и супермаркетов с дешевыми товарами. Несколько минут — и автомобили уносят своих пассажиров вперед, к вожделенным товарам, о любителях покурить напоминают лишь окурки на залитой асфальтом парковке. Собираемся в путь, так: застегнуть ремень безопасности, включить радио, найти любимую радиостанцию и двинуться в путь. Процесс останавливается на этапе поиска волны Бялостокского радио, на стоянку влетает старенькое Ауди, водитель приспускает окно и спрашивает: «Скажите пожалуйста, как проехать в Сувалки и где там можно найти самые дешевые супермаркеты?» Получив подсказку, благодарит, резко трогается с места.

Что ж, пора в путь, а то чего доброго соотечественники раскупят все дешевое мясо и молочку. Микроавтобус пограничников по-прежнему стоит на переходе, но, увы, флажков уже никому не раздают. Закончились! Впоследствии в литовской прессе напишут, что за два часа пограничники раздали около тысячи флажков. Вот она, статистика нескольких часов Дня Независимости.

Вскоре после границы делаем очередную краткую остановку у обменного пункта валюты и спешим влиться в поток автомобилей. Пока жена за рулем, достаю ноутбук и читаю ответ пресс-службы польской сети супермаркетов «Biedronka»: «Покупатели из Литвы в магазинах нашей торговой сети в приграничных районах покупают все, что только можно. Особенной популярностью пользуются молочные продукты – йогурты, сыры, сметана». В правдивости слов пресс-службы нас с женой убеждают ряды покупателей с тележками, толпящиеся около полок с молочными продуктами. Причем похожая картина наблюдается не только в магазинах сети «Biedronka», аналогично в супермаркетах «Lidl» и «Kaufland».

Столпотворение

Кажется, вся Литва в это утро решила переселится в Польшу. Именно такая ассоциация у нас с женой возникает, когда мы пытаемся найти хоть одно свободное место на стоянке, сначала около «Kauflanda», потом «Lidla» и наконец «Biedronki». Приходится раз за разом делать круг по парковочной площадке, иногда по пять минут, к счастью один автомобиль уезжает. Мы выигрываем гонку к свободному месту!

Автомобили и микроавтобусы с литовскими номерами везде, некоторые даже на газонах, двери супермаркетов выплескивают толпы народа с тележками, в которых навалены горы продуктов и товаров, навстречу счастливчикам стремится другой поток, толкающий перед собой пустые тележки. Немного позже в литовской печати напишут: дескать, в Сувалках за тележки чуть ли не дрались. То ли в Аугустове тележек у магазинов много, то ли народ поспокойнее – конфликтов не наблюдается. Люди деловито грузят продукты в багажники автомобилей, кое-кто, разгрузив тележки, снова возвращается в супермаркет и покупает, покупает, покупает. Складывается впечатление, что вот-вот мы, литовцы, купим вскладчину весь Аугустов.

Нериюс Мачюлис, главный экономист шведского банка в Литве «Swedbank», любовь литовцев к покупкам в Польше объясняет тем, что польский злотый значительно подешевел по отношению к евро, и тем, что налог НДС на многие товары в Польше гораздо меньше чем в Литве (5% в Польше против 21% в Литве). Однако, по мнению эксперта, у шопинга в Польше, столь полюбившегося литовцам, есть минусы. «НДС и акцизы за товары, купленные в Польше, попадают в польский бюджет, то есть деньги литовцев превращаются, например, в зарплаты польских учителей и врачей.  Уменьшается товарооборот в Литве, в результате наши производители и продавцы испытывают трудности с увеличением зарплат и понижением цен на те или иные товары», — утверждает Мачюлис. Экономист также считает, что низкая цена не означает высокого качества, а время, потраченное на шопинг-поездку за несколько сот километров в Польшу, можно было бы использовать на другую, более продуктивную деятельность. «Низкие цены в польских магазинах заставляют соотечественников покупать больше, нежели нужно, они просто поощряют безответственное отношение к продуктам и товарам», — добавил Мачюлис. Как-то повлиять на привычку жителей Литвы ездить в Польшу за дешевыми продуктами эти аргументы не в состоянии.

В очереди в кассу

Пока я вспоминаю беседу с Мачюлисом, жена раз за разом направляет тележку к полкам, содержимое которых медленно, но верно перекочевывает в корзинки и тележки таких же как мы покупателей. Несколько десятков минут — и мы заполняем вторую, потом третью тележку. Кажется, все строчки в списке покупок зачеркнуты и наш караван занимает место в очереди к кассе. За нами переговариваются по-литовски с русско-польским акцентом. Любопытство заставляет меня начать беседу с соседями по очереди. За нами ждет Константин, он, как и я, вильнюсец, по его словам, в Польшу с семьей за покупками он начал ездить после того, как страна перешла в еврозону. «Да ты посмотри только, насколько выросли цены у нас на продукты, — Костя держит в руках огромную банку с огурцами и энергично ею жестикулирует. — Тут оборот на многие товары процентов на 40 дешевле: покупай – не хочу. Пока курс злотого хороший, а цены у нас в Литве все растут и растут, буду с женой сюда ездить», — резюмирует Константин. Вопрос о том, сколько же евро благодаря каждой поездке ему удается сэкономить, ставит мужчину в тупик, но на помощь приходит его жена, литовка Нийоле. По словам женщины, каждый такой тур за продуктами и товарами экономит семейному бюджету до ста евро. «Пока я строил дом, регулярно ездил сюда и за стройматериалами. Наши-то бизнесмены привозят строительные материалы из Польши, а потом втридорога продают», — возмущается Константин. Откровения прерываются его детьми: две девочки хватают отца за рукав и тащат к полкам, на которых стоят упаковки с соком.

Очередь движется медленно, очередной разговор завязывается на этот раз с соседями, которые стоят перед нами. Это семейная пара среднего возраста: Вилия и Валдас. Они жители Алитуса, который отделен от Польши сотней километров. «Чтобы сюда добраться, нам приходиться потратить на бензин около восьми евро. Вот смотри – купили детям на весенний сезон кеды, у нас в Литве такие же на восемь, десять евро дороже – уже считай вышли в ноль. А если посчитать все остальное, то окажется, что и все 50 евро сэкономили. Может кому такая сумма смешная, но для нас это серьезные деньги», — говорит Валдас. В беседу вступает Вилия, по ее словам, в Аугустов они с мужем ездят уже несколько лет.  «Хотелось бы конечно, чтобы у нас цены были как в Польше, но они только растут и растут», — жалуется она.

Очередь медленно, но верно движется вперед: еще несколько минут — и кассир сканирует наши покупки. Теперь дело за малым: упаковать все в багажник, который неожиданно кажется слишком маленьким. С завистью поглядываю на соседей по стоянке, они распаковывают вот уже которую тележку с морожеными мясными продуктами — кажется, их микроавтобус в состоянии увезти в Литву половину всех товаров супермаркета.

Вспоминаю краткое интервью в преддверии Дня восстановления Независимости с Эгидиюсом Мацкявичюсом, директором Ассоциации мясопереработчиков Литвы. «В приграничных с Польшей районах наладить мясоперерабатывающий бизнес очень тяжело. Люди покупают мясо и мясные продукты в Польше. С польскими производителями из-за высоких налогов на наш бизнес в Литве конкурировать очень тяжело. Грубо говоря, для нашего бизнеса чем дальше от Польши, тем лучше», — сообщил Мацкявичюс.

Жена методично заполняет сумки продуктами, затем расставляет их в багажнике. Последние сумки и упаковки с минеральной водой приходится размещать на полу салона и на заднем сидении, на котором они превращаются в настоящую вавилонскую башню. Остается вернуть тележки в магазин. «Вот смотри, люди все тащат и тащат продукты, товары и электронику, а все то же самое у нас продается», — слышу я обрывок разговора. «Ни за что не поверю, что можно сэкономить — расходы на дорогу, время опять-таки теряешь», — вторит другой. И вздыхает: «Если бы жена не заставила, покупал бы и дальше в Максиме».
 
Литовское нашествие

Можно бы было возвращаться, но напоследок, хоть дождь и продолжает накрапывать, решаем погулять по центру Аугустова. Продукты продуктами, а неплохо бы было обновить гардероб. Пока жена, набрав в охапку одежды, скрывается в примерочной, скучаю и слушаю новости по радио. Мерный голос диктора бесстрастно вещает: «Сегодня в Литве День Восстановления Независимости, толпы литовцев осаждают магазины и супермаркеты в Сувалках и Аугустове. Советуем переждать нашествие соседей и за покупками идти в маленькие магазинчики в своих микрорайонах». Из соседней примерочной доносятся голоса на литовском, женщины делятся впечатлениями от визита в местный косметический центр. В недрах магазина группа литовских туристов копается на полках с джинсами. Администрация магазина объявила день скидок, все джинсы продаются по цене 15 евро. Продавщицы стараются как могут, однако разговор с клиентами из Литвы идет, в основном, на русском языке. Большинство покупателей из Литвы плохо говорят или совсем не говорят на польском, продавцы и продавщицы с трудом изъясняются на литовском. Иногда общение происходит на английском.

Литва будто бы мирным образом захватила часть Польши, на которой находится Аугустов — это ощущение усиливается в обувном магазине. Здесь между рядами полок с ботинками бродят толпы соотечественников, зажав в ладонях смартфоны, люди постоянно пересчитывают цены в злотых на евро. Кто-то уже покупает, кто-то торгуется, вдруг очередной обрывок разговора привлекает мое внимание. «Ужас, когда же день закончится. Я валюсь с ног, сегодня с самого утра полным-полно литовцев, в чем дело?» — спрашивает старшую коллегу продавщица. «В Литве День Восстановления Независимости, у них всегда так, когда праздники – к нам едут», — поясняет более опытная коллега.

shareprint
Главный редактор «Новой газеты. Балтия» — Яна Лешкович. Пользовательское соглашение. Политика конфиденциальности.