logo
Новая газета. Балтия
search
СюжетыОбщество

Актеры Гродненского театра, переехавшего в Вильнюс, — о новой постановке

Актеры Гродненского театра, переехавшего в Вильнюс, — о новой постановке

9 июля спектакль «Третья смена» по пьесе Павла Пряжко будет показан в рамках недели культуры свободной Беларуси в Вильнюсе. В постановке заняты актеры Гродненского театра, уже больше полугода проживающие вне своей страны. Мы поговорили с ними о том, каково это — жить и работать в другой стране. 


СПРАВКА:

Павел Пряжко — один из самых известных русскоязычных драматургов Беларуси, его пьесы ставят в Москве, Петербурге, Перми. Впервые его имя громко прозвучало на фестивале новой драматургии «Любимовка» в 2006 году, и его тексты сразу получили поддержку известных режиссеров: их ставили Иван Вырыпаев, Елена Невежина, Филипп Григорьян, Марат Гацалов. Пьесу «Третья смена» Павел Пряжко написал в 2009 году, для своего московского друга режиссера Филиппа Григорьяна. Пьесы Пряжко стали основой репертуара независимого театра POST режиссера Дмитрия Волкострелова. В Беларуси о нем мало кто знает в театральном пространстве страны. 


История артистов Гродненского театра известна всем, кто следил год назад за событиями в Беларуси. Осенью прошлого года двоих актеров театра задержали на одном из митингов, коллектив поддержал своих коллег, потом труппа решила принять участие в общей забастовке, и те, кто ее инициировал, были уволены из театра. Так в конце октября 2020 года несколько актеров и их семьи остались без работы и без средств к жизни. Им помогали соседи, зрители, актеры играли спектакли во дворах, собирали поэтические и музыкальные вечера. В начале 2021 года, благодаря грантам благотворительных фондов, потерявшие работу актеры вместе со своими близкими уехали из Беларуси в Литву, в первую очередь в целях безопасности, и также в надежде найти новые возможности для творческой реализации. Встреча с коллегой, актером Андрюсом Дарялой, дала такой шанс.  

Создатели спектакля (Актеры Валентина Харитонова и Сергей Куриленко, режиссер Андрюс Даряла) и один из организаторов недели культуры (Илья Ясинский) рассказали «Новой газете — Балтия» о будущем спектакле.

С.К. и В.Х.: 20 сентября нас задержали на акции. В театре актеры остановили спектакль из-за нашего задержания, нас отпустили в тот же день, хотя мы готовились к тому, что останемся надолго в РУВД, потому что нас попросили сдать шнурки и ремни. Нас в театре встречали как с фронта, коллеги обнимали, плакали, потому что от милиции ничего хорошего не ждут. С 20 сентября по 26 октября, когда мы ушли в забастовку, нас наказали только тем, что лишили премии и объявили выговор. Вот решение о забастовке было очень тяжелым шагом, потому что когда ты сам за себя отвечаешь — это одно, а когда втягиваешь еще других людей, отказываясь выходить на сцену, — это уже другое дело. Но нас поддержали коллеги по коллективу. 25 октября в Минске был жестокий разгон, и мы на следующий день решили, что будем привлекать внимание к этим событиям своим невыходом на сцену.

Актеры Сергей Куриленко и Валентина Харитонова, фото: личный архив

Мы других артистов уговаривали не вступать в нашу забастовку, только два режиссера решили выступить. Мы встречались коллективом забастовщиков в цехе декораций, потому что наш директор театра — полковник, постоянно слушает, о чем говорят. Мы решились бастовать, но на следующий день нас начали вызывать к директору по два-три человека, и так постепенно увольнять. С 26 октября, когда мы потеряли работу в театре, мы присоединились к месту, которое называлось «Портал», там собирались актеры из разных театров, вечерами там собиралась молодежь, в арендованном помещении, мы для них готовили концерты, и к 31 октября мы хотели сделать «Ночь расстрелянных поэтов» в память о погибших в 1937 году. Это был такой центр свободной мысли, но его очень быстро закрыли, как все, что дышала свободой. Мы хотя бы пенсионеры, у нас небольшой доход был, а молодые актеры, которые ушли вместе с нами, потеряли все возможности. Солидарность, которая родилась в Беларуси в последний год, поддерживала нас с прошлой осени. Это не только фонды, но и частная поддержка. Многие говорили так: я сам не могу выходить на улицу, на акции, пройти с флагом, но могу помочь хотя бы деньгами, это я не для вас делаю, а для себя. Цветы приносили нам, чтобы поддержать. 

Е.Ш.: Несмотря на финансовую поддержку, ведь очень важно продолжать работать. В один момент вы лишаетесь работы в театре, в кино, закрываются все двери, нет помещений, где можно выходить к зрителям. Когда вы приняли решение уехать в Вильнюс и почему?

С.К.: Я сейчас подробностей не помню и последовательности событий, но на нас вышли люди из фондов, предлагали нам проект в Литве, условия были, что нам помогут с переездом и каким- то содержанием на месте. И мы решили, что есть смысл выехать на время, пока такое положение дел, в надежде, что через месяц мы вернемся, когда все наладится.

Е.Ш.: Сколько актеров таким образом уехали в Вильнюс?

С.К.: Нас всего здесь в Вильнюсе вместе с детьми и семьями 16 человек.

В.Х.: Актеров девять.

Е.Ш.: Когда вы выезжали, вы рассчитывали, что будете принимать участие в творческих процессах?

С.К. и В.Х.: Да, был такой разговор, что мы будем востребованы, у нас будут репетиции, что мы сможем ходить на спектакли других театров, это не обсуждалось гарантированно, но возможность такая предполагалась.

Е.Ш.: И как же вы познакомились с Андрюсом?

А.Д.: Там была такая ситуация, что меня пригласили на встречу в театре, когда актеры из Беларуси пришли знакомиться к нам. С ними был представитель фонда, который организовал их приезд в Литву, мы немного поговорили о том, что было бы хорошо что-то вместе сделать, и разошлись на какое-то время, чтобы подумать. У нас же репертуарный театр, у нас свои планы, постановки параллельно идут, репетиции будущих спектаклей. Но встреча эта не отпускала, я стал поближе знакомиться, и с удивлением узнал, что место силы современного театра, белорусская драматургия, которая стала известна и популярна в России уже давно, и многих авторов ставят, и много, а тут я узнаю, что ребята из Гродно ничего об этом не знают. Такой результат работы в государственном театре. Устройство больших репертуарных государственных театров в Беларуси предполагает в чистом виде развлечение, никакой социальной повестки. И первое, что мы решили сделать, — создали группу в интернете под названием «Разоренное гнездо» (по названию известной пьесы Янки Купалы)  и я начал туда выкладывать тексты современных белорусских авторов, мы начали их читать, мы говорили с Марюсом Ивашкявичюсом, потом пришли новости о том, что в Беларуси отменена премьера спектакля по роману Александра Филиппенко «Бывший сын», и мы начали думать про эту возможность…

И.Я.: Премьера готовилась в Беларуси, но состоялась в результате в Киеве, куда переехали актеры и руководство СХТ театра (Современный художественный театр). Год назад в этом театре пробовали ставить пьесу Шварца «Дракон», как раз накануне выборов. За последний год очень менялся репертуар театров, потому что творческие люди очень ярко реагируют на несправедливость и не могут отмалчиваться, это такая потребность — через себя пропускать все, что происходит вокруг. Вот кто-то помогает финансово, а в театре люди пытаются свои искусством что-то изменить. Поддержать выступающих в акциях, побудить к размышлениям остальных. 

Е.Ш.: Я хочу спросить Илью, как происходят события культуры в разных странах. Понятно, что артисты, музыканты, художники из Беларуси — многие разъехались и живут кто в Украине, кто в Эстонии, кто в Польше. 

И.Я.: Как оказалось, белорусов много по всему миру, и прошлый 2020 год всколыхнул волну солидарности по этой диаспоре, многие стали громко говорить о своей принадлежности к культуре Беларуси, к нации, которая выступила таким образом против тирании, и эта волна помогла находить друг друга, знакомиться, поддерживать. Многие жили давно рядом и не знали друг о друге. Действительно, многие деятели культуры были вынуждены переехать, огромное количество художников остается внутри страны, и многие по своим убеждениям, предпочитая попасть под арест, но оставаясь в своей стране, продолжая делать все, что от него зависит. При этом уже несколько десятков деятелей культуры, которые были репрессированы и находятся за решеткой. Переехавшие в другие страны актеры, режиссеры, музыканты решили провести в июле всемирную неделю белорусской культуры, потому что именно культура объединяет человечество, самых разных людей. В разных странах диаспоры делают разные акции, и это не только страны-соседи Беларуси, но и дальние страны - Грузия, Португалия тоже принимают участие.

А.Д.: Так получилось, что наша встреча дала возможность ребятам из Гродно познакомиться с новой литературой и новыми театральными текстами. И своих драматургов, и писателей они открыли для себя уже в Вильнюсе. Я сам очень давно был увлечен пьесой Павла Пряжко «Третья смена», мне нравится ее многослойность и метафоричность, и вспоминая Михаила Угарова, который говорил, что «пьеса — это повод для спектакля», так и мы в процессе чтения разных текстов пришли к тому, что пьеса Павла Пряжко стала для нас точно поводом для спектакля. Я еще вспомнил фотографию Антанаса Суткуса (один из самых известных фотохудожников ХХ века) со слепым пионером, все вместе вдруг сработало на то, что я понял, что мы успеем и сможем сделать этот спектакль. Только нужно довериться. 

Е.Ш.: А Русский театр Литвы помогает в постановке — предоставляет площадку для репетиций и работы?

А.Д.: Русский театр Литвы делает большое дело: новое пространство, которое еще мало работало в последнее время, предоставлено под репетиции спектакля с белорусскими актерами, обеспечивается всеми необходимыми ресурсами постановочными, все сотрудники театра помогают сами. Мы на этой площадке будем показывать спектакль.

Е.Ш.: Как вам, Валентина и Сергей, работается с текстом Павла Пряжко? Для вас это будет первый опыт работы с непривычным текстом?

С.К.:  Я абсолютно доверяю режиссеру, и действительно впервые сталкиваюсь профессионально с текстом, который написан иначе, чем мы раньше работали. 

Е.Ш.: Илья, а как вы относитесь к выбору пьесы?

И.Я.: Мне очень повезло, я все эти годы служил в Республиканском театре белорусской драматургии, где очень много работают с новыми текстами, при театре есть центр современной драмы, у нас неоднократно проводились читки, ставились спектакли по пьесам новых авторов, а еще в студенчестве мы на курсе пробовали делать «Урожай» Пряжко, так что мы знакомы. И постоянно все творческие лаборатории, встречи, читки, мастер-классы, мы даже студентами еще были вовлечены и активно участвовали. В наш театр всегда приезжали режиссеры, критики, драматурги из России, постоянно был у нас «Театр.док», был Иван Вырыпаев с лекциями, фестиваль «Любимовка», так что для меня это радостно, что будет новый спектакль в Вильнюсе. Сказать честно, белорусские драматурги сначала стали популярны в России и в других странах, и только потом Министерство культуры Беларуси разрешило ставить их пьесы в государственных театрах. 

В рамках дней белорусской культуры мы планируем сделать большой проект — актеры из разных стран будут читать Янку Купалу и выкладывать видео в соцсети. Большая пьеса и большая акция всемирной читки на разных языках.

Е.Ш.: 9 июля вы играете в Вильнюсе, спектакль — интересная работа для актеров, в другой стране, для новых зрителей. Это будет первый выход на профессиональную сцену после отъезда из дома?

С.К.: Да, это первая работа после большого перерыва.

Е.Ш.: Какие планы на будущее этого спектакля? 

А.Д.: Мне кажется, что это может получиться спектакль с долгой жизнью. Очень многое зависит от реакции руководства театра. Могу признаться перед актерами, что у этой небольшой труппы очень большой потенциал. Русскому театру Литвы большое спасибо за постоянную поддержку коллег в Беларуси. В этом году мы сделали спектакль «Дышим вместе» по документальным рассказам о событиях в Беларуси, где работал режиссер Александр Марченко из Минска, и спектакль получил национальную театральную награду, и был показан по национальному телевидению. Смонтированная версия уже была показана в Берлине, в Варшаве, в других странах. Театр не мог остаться в стороне, эта история не про деньги, это интересный опыт работы с белорусскими актерами, похожий опыт был у меня в большом международном проекте— Литва-Польша-Беларусь. 

Е.Ш.: Илья, как вы предполагаете, может ли получиться из этого проекта какой-то постоянный театр с разными спектаклями, сохранить труппу и профессию для каждого из актеров? Будут ли гастроли в другие страны?

И.Я.: Мы очень надеемся, что может получиться, что будут организованы гастроли в других странах, и тема интересная, и идея режиссерская яркая, дальше посмотрим, как все получится.

Е.Ш.: Но самое главное — это вернуться домой?

И.Я.: Да, это самое важное. Наверное, нам новый опыт дается для знакомства с новыми людьми, новыми странами, и вернуться домой, в обновленную страну, с новыми связями и идеями.

А.Д.: Мне кажется, что в тоталитарной стране в тюрьме сидят не только люди, но и культура страны. Неделя культуры, которая сейчас проводится — это повод всему миру узнать о том, какая в Беларуси есть музыка, какая литература, какой театр, какие художники, которые работают подпольно, огромнейший потенциал у страны, у беларуского народа. Вот просто свободу дайте…

С.К.: Не дадут… Свободу, получается так, что надо брать. 

А.Д.: Конечно, надо думать о будущем.

Е.Ш.: Напомню, что спектакль играется бесплатно, с просьбой поддержки фондов солидарности Беларуси. Все донаты пойдут на поддержку людей, потерявших возможность работы и жизни в стране. 

shareprint
Главный редактор «Новой газеты. Балтия» — Яна Лешкович. Пользовательское соглашение. Политика конфиденциальности.