logo
Новая газета. Балтия
search
СюжетыОбщество

Танель Тоом: «Сдержанность чувств — это национальный характер»

Танель Тоом: «Сдержанность чувств — это национальный характер»
Фото: из архива режиссера

​Режиссер фильма «Правда и справедливость» — о съемках, хуторской жизни и литературе

Новый художественный фильм «Правда и справедливость» по одноименному роману классика эстонской литературы Антона Хансена-Таммсааре, снятый в честь 100-летней годовщины восстановления независимости Эстонской Республики, вскоре после премьеры в феврале 2019 г. побил кассовые рекорды за весь указанный период. В первую же неделю его посмотрели, в общей сложности, 90 550 человек. Фильм о жизни обитателей простого эстонского хутора, построенного на бедной, неплодородной, болотистой и каменистой земле, об их тяжком и порой неблагодарном труде оказался близок очень многим. В чем секрет успеха истории, рассказанной писателем Антоном Таммсааре и молодым режиссером Танелем Тоомом? Об этом корреспондент «Новой Газеты — Балтия» побеседовала с режиссером после одного из показов фильма для школьников в Таллинском Доме кино.


Танель, прежде всего я поздравляю вас с ошеломляющим успехом вашего первого полнометражного фильма. Хочу сказать, что и мои родственники (в частности, пенсионеры еврейской общины Эстонии, для который был организован специальный показ), и мои русские друзья в полном восторге! Скажите, вы предвидели такой триумф?

Я вовсе не считаю, что фильм адресован только эстонцам. Я думаю, что это международная история: не только про эстонцев, или русских, или американцев... Это семейная сага, история о людях, о мечте главного героя Андреса Пааса – создать в своем Варгамяэ процветающее хозяйство и семейное гнездо для своих детей и внуков. Как это часто бывает в жизни, намерения Андреса почему-то не воплощаются в жизнь так, как ему хочется, что-то идет не так, хуже того — от его мечты страдают его близкие, некоторых ошибок герою уже не исправить... Хотя в центре внимания Таммсааре именно эстонское общество, каким оно было во второй половине XIX века (а жизнь на земле за это время изменилась меньше, чем в городе), это вечная история, в которой каждый найдет что-то для себя. Я был на показах в Йыхви, разговаривал со зрителями, очень приятно было с ними встречаться, видеть их живую реакцию. Знаю, что и в Нарве фильм имел успех, это радует. 

Я знаю, что к своему проекту вы шли почти 10 лет. Расскажите о работе над фильмом, ведь вы не только режиссер, но и автор сценария.

На встрече с учащимися гимназий я показывал толстую папку со сценарием, написанным в специальной программе (обычный Word для этого не годится). В ней 143 страницы. Одна страница соответствует одной минуте действия на экране. Работа была долгой и кропотливой, я перебрал много вариантов, стараясь сделать сценарий все лучше и лучше. В общей сложности на это ушло около 5 лет. «Правда и справедливость» — семейный роман, действие начинается в 1872 году и охватывает почти четверть столетия, но точных дат там нет. Нужно было учесть много нюансов, установить порядок событий, зачастую помогали это делать намеки в тексте Таммсааре или церковный календарь.

Только после окончания написания сценария я начал работать над ним как режиссер. Я бы обозначил три главных момента в работе режиссера. Во-первых, поиск и выбор актеров, это длительный процесс. Учитывались и типажи, и темперамент, и способности актеров. Сложно было проводить кастинг с детьми, которых в фильме немало, вообще работать с детьми и животными было труднее всего. Собаку, например, пришлось долго тренировать, чтобы она гадила именно возле дома главного героя, что является знаковым моментом сюжета. Для животных тоже нужно было подбирать типажи, в частности, специально для сцены в начале фильма была найдена белая корова, так как согласно роману именно такую корову дали родители в приданое жене Андреса Крыыт.

Во-вторых, выбор места съемок: где будет церковь, где корчма, где холм, где строить жилые риги и хлев. Искали мы их по всей Эстонии. Большую работу пришлось проделать для того, чтобы картина была достоверной, причем исторические места для съемок не всегда годятся. Тем более нельзя было снимать в том месте, которое послужило прообразом Варгамяэ в романе Таммсааре, на родине писателя: там теперь музей, и это место выглядит совсем не так, как раньше..

Третий момент: как снимать, куда ставить камеру; каждую сцену я обсуждал с оператором. Всего в фильме 252 сцены. По каждой сцене нужно было составить план, шорт-лист. Это был тоже длительный процесс.

Съемки продолжались, в общей сложности, 75 дней.  

Моим правилом всегда было сначала прочесть книгу, а потом посмотреть экранизацию. А вы как думаете?

Тем, кто еще не успел прочитать роман Таммсааре, сегодняшним гимназистам, например, я бы посоветовал наоборот — сначала посмотреть фильм. В книге намного больше информации, более детальной, и у вас при просмотре не будет искушения думать, что «в книге не так». Я искренне надеюсь, что наш фильм пробудит интерес к книгам Антона Хансена-Таммсааре. Я сам не скрываю, что прочитал роман, обязательный в школьной программе, через десять лет после окончания школы. Зато я понял в нем намного больше, чем понял бы, если бы прочел в свои шестнадцать лет. Я испытал такое впечатление, которое можно назвать позитивным шоком!

Андрес, который много трудится и читает Библию, все время ссорится со своим легкомысленным и безалаберным соседом Пеару, который любит выпить и строит из себя шута для всей округи. И все же они соседи... Вам это ничего не напоминает?

(Смеется:) Да, все же соседи... Эту ситуацию можно по-разному понять. Есть и такое выражение: любимое блюдо эстонца — другой эстонец. Слышали такое? Соседи, да, но такие разные...

Когда читаешь роман, становится ясно, что Антон Хансен-Таммсааре и любил, и ненавидел хуторскую жизнь. Сын Андреса Индрек, прототипом которого является автор, уезжает учиться в город. Что из этого вышло, теперь все знают, но тогда он нанес душевную рану своему отцу. А есть ли у вас опыт сельской жизни, что вы думаете о ней?

Мой отец родом с острова Муху, и все лето в детстве мы с сестрами проводили там на хуторе, выполняя все деревенские работы в поле, в саду, это было по-своему и счастливое, и очень трудное время. Да, это нелегкая жизнь. Ты привязан к земле, не можешь никуда уехать, летом ты должен вкалывать, как проклятый, а если дожди или засуха, неурожай, то вся семья останется голодной. Но потому Таммсааре и замечательный писатель, что он не навязывает свое мнение, а ставит вопросы, заставляет людей самих думать, например, что лучше — деревня или город, хороший или плохой человек Андрес... Вы можете решать это сами.

С одной стороны, Андрес труженик, он честен, старается жить согласно христианской морали, с другой — излишне суров с детьми, и, как говорят его батраки, не жалеет ни себя, ни других в работе. Он может вспылить, ударить жену или собаку... Вы не побоялись включить эти жесткие сцены в фильм, хотя, возможно, это кому-то внушит неприятие героя...

Можно спросить себя: почему Андрес это делает? Счастлив ли он? Он сам в душевном тупике, в замешательстве, он чувствует, что в его жизни что-то идет не так: вроде бы он все делает правильно, как сказано в Библии, но почему-то ситуация вокруг него все хуже и хуже, все катится к чертям! Но вот чего он не делает – он не слышит своих близких, своих детей, свою жену. Наверное, он был бы счастливее, если бы больше общался с домашними. Но для меня именно конфликтность героя делает его интересным. Андрес хоть и простой крестьянин, но очень сложный человек, и это вдохновляющий момент для режиссера.

Вы добавили эмоций герою на экране. Меня поразило в романе, что Андрес и Крыыт (которая в фильме вообще выглядит существом из другого мира) даже перед смертью героини не говорят друг другу ни слова о том, как они важны друг для друга. В кино видно то, что в тексте скрыто...

Согласен, Крыыт как бы из другого мира.И я это хотел визуально подчеркнуть в образе героини. И да, сдержанность в отношении чувств — это национальный характер: эстонцы действительно могли бы больше говорить о своих чувствах и иногда сообщать своим женам, что любят их, особенно это касается эстонских мужчин. Меня действительно интересует, почему люди так часто не говорят о своих чувствах. Но это тоже не только про эстонцев, но и про людей вообще.

Не удержусь от каверзного вопроса: есть ли правда и справедливость в Эстонии?

А что такое правда и что такое справедливость? Я вижу это так, а кто-то иначе. Эти понятия все время как будто ускользают, универсального ответа нет, вот и в фильме, если в начале Андрес уверен, что правда и справедливость достижимы, то в конце его идеалы улетучиваются.

Над чем вы работаете теперь?

Я работаю над фильмом, который задуман был в Англии, сценарий на английском языке, но сниматься будет в Эстонии. Предыдущий сюжет был из прошлого, а этот из будущего, действие происходит примерно спустя 50 лет после нашего времени. Если сказать в двух словах, это фэнтези, постапокалиптическая драма.

shareprint
Главный редактор «Новой газеты. Балтия» — Яна Лешкович. Пользовательское соглашение. Политика конфиденциальности.