«Можно быть литовским поляком и любить свою родину»

«Можно быть литовским поляком и любить свою родину»

Социал-демократы предлагают существенно расширить права литовских поляков и русских на использование родного языка
10 апреля 2018 09:51 / Политика / Теги: Литва, нацменьшинства, Польша / Города: Вильнюс

«Знание государственного языка не является показателем патриотичности, а литовские поляки и русские — не враги своему государству». Так высказались этнологи и языковеды в ходе публичной дискуссии, посвященной законопроекту социал-демократов о расширении прав нацменьшинств. 

Предистория

Сегодня в Литве активно спорят о том, следует ли расширить права представителей нетитульной нации, в основном — с подачи польского меньшинства, которых в стране, по последней переписи, 6,5%. С момента восстановления независимости поляки требуют узаконить написание фамилий в официальных документах на родном языке, то есть с использованием букв w, x и q, которых нет в литовском алфавите. Также поляки призывают позволить им установить таблички с названием улиц на польском языке на юго-востоке страны, где поляков больше всего. Это призыв идет вразрез с действующим законодательством.

За эти инициативы на протяжении последнего десятилетия последовательно выступает «Избирательная акция поляков Литвы — Союз христианских семей» (ИАПЛ-СХС), однако сейчас в роли поборников интересов меньшинств выступили представители Социал-демократичесикой партии Литвы (СДПЛ), которую недавно возглавил молодой лидер Гинтаутас Палуцкас. Именно он выступил с идеей о новом законе для национальнх меньшинств. По словам главы соцдемов, властям пора перестать бояться своих собственных граждан, рассуждать об их нелояльности и ограничивать их в правах.  

Лидер соцдемов Гинтарас Палуцкас (Atviros Lietuvos fondas)

Проект закона, инициированный соцдемами, сводится к следующему: если доля нацменьшинств в том или ином старостве составляет не менее 1/3 всего населения, им нужно разрешить указывать названия улиц, местностей, субъектов общественного администрирования и топографических знаков на родном языке.

Новый закон также создал бы условия для обращения жителей в муниципальные учреждения на языке нацменьшинства, а самоуправление должно было бы отвечать на государственном языке, но вместе с тем могло бы добавлять ответ и на языке нацменьшинства. Похожим образом в самоуправлениях, густо населенных представителями нацменьшинств, можно было бы предоставлять информацию или первичную юридическую помощь — информировать и на государственном, и на языке нацменьшинства.

Сам Гинтаутас Палуцкас утверждает, что подобный закон следовало принять гораздо раньше: «Почему именно сейчас? По правде говоря, мы делаем это слишком поздно, по крайней мере, я могу сказать за социал-демократов. Вопросы о культурной идентичности и нацменьшинствах в принципе уже давно обозначены в нашей программе».

По его словам, политика вялой ассимиляции себя не оправдала. Литовских поляков и русских не нужно превращать в этнических литовцев — они живут на своей земле и любят свою страну не меньше других.

«Некоторые хотят, чтобы литовские поляки или русские после определенного времени становились литовцами. Мы же утверждаем, что между понятиями политическая нация и этническая народность нельзя ставить знак равенства. Можно быть литовским поляком и любить свою родину. Мы считаем, что различные субъекты могут существовать как одно целое — в одной нации. Поэтому мы ориентируемся на интеграцию, а не ассимиляцию», — считает он.

Также он подчеркнул, что в Литве нет никакой угрозы сепаратизма, о которой любят говорить правые политические силы в лице консерваторов и националистов.

Мнение исследователей

Особый интерес вызвали реплики литовских специалистов из Института этнических исследований и Института литовского языка, специализирующихся на этой теме. Последние приветствовали инициативу соцдемов, отметив, что нацменьшинства должны служить предметом гордости Литовской Республики. По их словам, польская и русская молодежь свободно владеет литовским языком. Для большинства жителей Вильнюса или Шальчининкай вполне нормально использовать в повседневной жизни сразу три языка.

«Год от года изучая этот регион — Висагинас, Шальчининкай, Швенченис или Пабраде — я даже не задаюсь вопросом о необходимости такого закона. Больше удивляет то, что за столь длительное время он так и не был принят. Я вообще не понимаю, почему мы так долго дискутируем об элементарных вещах. Многоязычие — это плюс, а не минус, и это уже давно было бы понятно всем, если бы в публичном пространстве представителей нацменьшинств не противопоставляли литовцам и не ставили бы вопрос об их нелояльности. Это оскорбляет, обижает и ни в коей мере не способствует солидарности», — считает антрополог и социолог Кристина Шлявайте.

Кристина Шлявайте (Atviros Lietuvos fondas)

Языковое насилие

Больше всего Кристину Шлявайте возмущают общественные опросы, в которых ставится вопрос о лояльности литовских поляков и русских, их симпатиях к Владимиру Путину, или о том, готовы ли они защищать Литву в случае военной агрессии со стороны, например России и Беларуси. По словам ученого, сама формулировка подобных вопросов недопустима.

Аналогичного мнения придерживается и языковед Лорета Вайцекаускене. По ее словам, некоторые действительно владеют литовским не так хорошо, но в этом нет ничего угрожающего суверенитету. Знание языка вообще не является показателем патриотизма и ставить вопрос таким образом неправильно, считает она.

«Когда мы говорим о нацменьшинствах, то вопрос о языке здесь вторичен, но его сознательно любят поднимать наши политики, чтобы припугнуть людей. Положение представителей нетитульной нации в Литве — это вопрос политический, вопрос о правах человека, вопрос о терпимости нашего общества в целом. Становятся ли люди, которые говорят на другом языке нелояльными по отношению к Литве? Что вообще означает лояльность? Граждане, говорящие на литовском также покидают нашу страну», — констатировала Вайцекаускене.

Лорета Вайцекаускене (Atviros Lietuvos fondas)

По ее словам, вопрос о «нелояльности» является удобной картой для тех, кто играет на чувствах граждан, зарабатывая себе популярность на межнациональной розни. Отвечая же тем, кто видит в двуязычии угрозу, она приводит пример Финляндии и Швейцарии, где несколько официальных языков, но нет никакакого хаоса.

«Мы неправильно поступили еще в 90-ых, приняв закон о языке, — считает Лорета Вайцекаускене. — Мы насилуем собственных граждан, которые не говорят на литовском, либо же говорят на нем хуже, чем это хотелось бы комиссии по языку. Они не могут получить ту же работу, на которую могут претендовать те, для которых литовский является родным».  

Подход консерваторов

Среди противников закона о нацменьшинствах — бывший министр иностранных дел Литвы (2010-2012), а ныне депутат Сейма от консервативной партии «Союз Отечества» — Христианские демократы Литвы (СО-ХДЛ) Аудронюс Ажубалис. Он уверен, что расширение прав нацменьшинств приведет к расколу не только литовского общества, но и стран Балтии в целом.

«Руководство Евросоюза не меряет всех под одну гребенку и понимает, что каждое государство по-разному смотрит на те или иные исторические аспекты. Каждой стране оставили право самостоятельно решать вопросы своей национальной политики. Если раньше меньшинство было на одной стороне, теперь это меньшинство приобретает вес большинства», — говорит он.

По словам бывшего главы МИД, сегодня в Литве действуют порядка 7 законодательных актов, которые регламентируют положение нацменьшинств, обеспечивая соблюдение их исконных прав, закрепленных в Конституции. Ажубалис утверждает, что основная проблема иноязычных Литвы заключается в их социальной отчужденности, так как юго-восток Литвы существенно отстают по экономическим показателям от других регионов страны.

«Согласно данным департамента статистики за 2015 год, совокупный объем прямых иностранных инвестиций на одного жителя в Шальчининкайсом районе составлял 15 евро. Различия с Каунасом и Вильнюсом огромны. Именно поэтому мы зарегистрировали законопроект о фонде поддержки для юго-восточных районов Литвы. К сожалению, предыдущее правительство Альгирдаса Буткявичюса, равно как и действующее правительство Саулюса Сквернялиса, отказались поддержать нашу идею без всяких объяснений», — говорит он.

Латвийский фактор

Кардинальное отличие Литвы от Латвии, где недавно был принят закон, переводящий все школы на латышский, в том, что литовские власти спорят, как расширить права нацменьшинств, а в Латвии больше говорят о том, как их ассмилировать. Аудронюс Ажубалис видит в этом угрозу балтийской солидарности, призывая поборников закона о нацменьшинствах притормозить, чтобы не вызвать цепную реакцию в соседних странах. По его мнению, усиление польского и русского языков в Литве может стать троянским конем для властей Латвии и Эстонии.

«Я не сомневаюсь, что принятие этого закона станет стимулом для организации демонстраций, скажем, в Даугавпилсе, Риге или Нарве, с похожими правовыми требованиями», — констатировал Аудронюс Ажубалис, напомнив о письме депутатов латвийского Сейма, в котором они просили своих литовских коллег очень осторожно поднимать вопрос о расширении прав нацменьшинств.

ДЕНИС ПАРАСКЕВИЧ-КИШИНЕВСКИЙ

Нет комментариев

К этому материалу еще нет комментариев

Вы можете оставить комментарий, авторизировавшись.



vkontakte twitter facebook

Подпишись на наши группы в социальных сетях!

close