logo
Новая газета. Балтия
search
СюжетыОбщество

Регионы компактного обучения

Регионы компактного обучения

​Пуньск — небольшой поселок на северо-востоке Польши с население всего полторы тысячи человек. Большая часть дорожных указателей здесь на двух языках: польском и литовском. Во время переписи населения в 2011 году 75,7% местных жителей назвали себя литовцами. Здесь же находится старейшая в Польше литовская школа. ​

Обучение на родном языке — одно из прав, которое есть у местной литовской общины. Правда, все литовские школы сконцентрированы в приграничных районах, где много литовцев — в столице, например, такой школы нет.

В Пуньске литовский — язык повседневного общения. Местный язык отличается от того, что можно услышать в самой  Литве — это так называемый дзукийский диалект, который появился из-за сильного влияния польского языка. По всей Польше около 30 тысяч человек говорит на литовском языке, но только здесь его можно услышать в повседневном общении чаще, чем польский.

Дорожные указатели в Пуньске не раз подвергались вандализму: неизвестные закрашивали литовские названия красной и белой краской, в цвет польского флага. Но местная администрация бережно возвращала указателям былой внешний вид.

Дом литовской культуры в Пуньске

В поселке находится руководство литовского социально-культурного общества — старейшей организации диаспоры в Польше. Это сегодня они имеют представительства в 46 населенных пунктах, но в далеком 1957 именно здесь, в Пуньске, был первый съезд организации. 

Именно эта организация последовательно добивалась того, чтобы в городе установили двуязычные указатели, а дети имели возможность получать образование на литовском языке. Чтобы поддерживать интерес к литовскому языку, в поселке раз в две недели выходит журнал на литовском языке — Аушра. А чтобы подогреть интерес к языку у детей, раз в месяц выходит еще и детский журнал Аушре. 

Литовцы в Польше

История литовской диаспоры в Польши имеет глубокие корни. В 1931 году на территории Польши проживало 80 тысяч литовцев. На протяжении истории отношение к диаспоре со стороны поляков менялось: от попыток закрыть школы и выселить всех литовцев до создания организаций, помогающих сохранить людям свою культуру. 

Сегодня литовцы — одно из девяти официально признаных национальных меньшинств в республике Польша. Согласно сайту польского правительства, в 2011 году 7374 жителя Польши заявили о своей литовской национальности. 

Практически все они живут в Подляском воеводстве (регион на границе с Беларусью и Литвой). Большинство живет в приграничном Пуньске, но много литовцев также проживает в сельской коммуне Сейны (там их около 20%) и в коммуне Шиплишки (около 4%).

Где учиться?

Литовцы — единственное в Польше национальное меньшинство, которое имеет право получать образование исключительно на родном языке. Большинство родителей пользуются этой возможностью — 74% детей из литовских семей обучаются в литовских школах. 

Сейчас в Польше действуют 5 литовских средних школ, 2 литовские гимназии и один лицей, общее количество учащихся — около 690 человек. Эти школы расположены в Пуньске, Сейнах и Новинниках — регионах, где проживает много литовцев. Все они расположены на границе с Литвой. Еще в четырех польских школах литовский язык можно изучать дополнительно, но сам учебный процесс идет на национальном языке. 

Литовская диаспора постоянно борется за повышение качества образования в этих школах. Учебные программы расширяются: так, недавно в них появились уроки об истории и географии Литвы.

Финансовую помощь часто оказывает литовское правительство. Так, в 2005 году в Сейнах был открыт школьный комплекс с литовским языком обучения “Жибурис”. Практически полностью строительство было профинансировано правительством Литвы.  

Как результат, обучение в этих школах универсально. В конце обучения в школе выпускники получают аттестат на двух языках и могут свободно поступать в университеты обеих стран. 

Несмотря на помощь литовского правительства, школы сталкиваются с определенными трудностями. Большая проблема — ситуация с учебниками: из-за различий в школьной программе двух стран в Польше нельзя пользоваться учебниками, издаваемыми в Литве.

Единственный вариант для школ — печатать свои учебники, но из-за низкого тиража это дорогое удовольствие. Некоторые идут на это, но всегда. Поэтому часто возникает ситуация, общение между учениками и учителем идет на литовском, но при этом используются польские учебные материалы. По мнению специалистов, это создает для детей дополнительную нагрузку и вызывает у них дополнительный стресс. 

Виктор Баранов

shareprint
Главный редактор «Новой газеты. Балтия» — Яна Лешкович. Пользовательское соглашение. Политика конфиденциальности.