logo
Новая газета. Балтия
search
СюжетыОбщество

Вильнюсский аэропорт изменил написание названий украинских городов

Вильнюсский аэропорт изменил написание названий украинских городов

Вильнюсский аэропорт по просьбе Украины меняют английскую транскрипцию написания названий украинских городов, сообщает пресс-служба вильнюсского аэропорта. Соответствующую просьбу передал МИД Украины и Украинский центр стратегической коммуникации StratCom.

«Наши аэропорты понимают и поддерживают желание Украины видеть точное написание топонимов, в основе которого лежит украинский язык. У такого желания есть ясное основание и твердая аргументация, поэтому мы поддерживаем ее и корректируем написание названий украинских городов», — сказал директор Вильнюсского аэропорта Дайнюс Чюплис.

В Вильнюсском аэропорту, из которого самолеты летают в Киев и Львов? с этой недели по-английски будут писать не Kiev, а Kyiv, а вместо Lvov — Lviv. МИД Украины также просил обратить внимание на то, что меняется английское написание не только Киева и Львова. Вместо Kharkov надо писать Kharkiv, вместо Chernovtsy -—Chernivtsi, вместо Rovno — Rivne.

 

shareprint
Главный редактор «Новой газеты. Балтия» — Яна Лешкович. Пользовательское соглашение. Политика конфиденциальности.