В связи с замечаниями центра государственного языка Латвии самоуправление Даугавпилса переименовало пресс-конференцию во встречу с горожанами. Трансляция пресс-конференции велась в социальной сети Facebook.
«В связи с замечаниями инспекции по государственному языку во избежание юридических нюансов назовем это не официальной пресс-конференцией, а встречей руководства городской думы с жителями Даугавпилса, в том числе с журналистами», — сказал мэр города Андрей Элксниньш. «Возможно, что и после сегодняшней встречи у нас будет еще одна языковая проверка. Но это уже будут юридические нюансы и толкование происходящего», — добавил мэр.
На встрече присутствовал переводчик, который при необходимости был готов переводить с русского на латышский.
Напомним, в июле мэр Даугавпилса Андрей Элксниньш получил письмо от центра государственного языка Латвии с просьбой пояснить, почему мэр во время пресс-конференции общался на русском языке.