logo
Новая газета. Балтия
search
СюжетыОбщество

Особенности национального туризма

Особенности национального туризма

За окном уже вовсю осень: дожди и холода поставили жирную точку в конце туристического сезона-2016. Страны Балтии — не Испания или Греция с их бархатными сезонами, здесь лето обычно заканчивается в первых числах сентября. Для работников туристической сферы это повод подвести итоги.

Традиционно большим всегда был поток туристов из России: ехать недалеко, море есть, а цены значительно ниже, чем в Западной Европе. Некоторые регионы — например, латвийская Юрмала, — вообще становились летом абсолютно русскими. Санкции и падение рубля несколько изменили расклад: многие россияне теперь вынуждены довольствоваться отечественными курортами, не имея возможности выехать за границу. Для балтийских туроператоров потеря такого клиента тоже болезненна. Как оказалось, некотором удается переориентироваться — и весьма успешно. Другие ожидают, пока восстановится поток из России.

Журналисты «Новой газеты — Балтия» выяснили, как пережила это лето туристическая отрасль в трех балтийских странах — Литве, Латвии и Эстонии.


Литва: скандинавы и японцы вместо русских и белорусов

Согласно данным туристического департамента Литвы, в 2013 году в литовских гостиницах остановилось почти 244 тысяч туристов из России, в 2015 — 150 тысяч, их число сократилось на 93 949 тысячи человек. Сократились и расходы отдыхающих — хотя туристы из России, по словам владельцев гостиниц и пансионатов, давно являются одними из самых щедрых гостей. Если в 2012 году среднестатистический турист из России тратил в Литве 437 евро, то в 2015 — уже 381 евро.

Разнообразие — залог успеха

По словам Эвалды Шишкаускене, президента литовской Ассоциации гостиниц и ресторанов, представители гостиничного бизнеса опасались, что после ухода российских туристов появится вакуум, но этого не произошло.
«Появились туристы из стран Западной Европы, Японии, Израиля, Испании, стран Скандинавии. По всей стране строятся новые гостиницы, развивается туристическая инфраструктура — это свидетельствует, что Литва продолжает оставаться популярным направлением для туристов. Россия и Белоруссия — в списке важных для нас рынков, но, как показала практика, российских и белорусских туристов могут заменить туристы из других стран», — рассказала «Новой газете – Балтия» Эвалда Шишкаускене. Слова собеседницы «Новой газеты – Балтия» подтверждают статистические данные. Так, по сравнению с 2013, в прошлом 2015 году турпоток из Норвегии увеличился на 13 тысяч, из Латвии — на 34 тысяч, из Украины — на 31 тысячу человек.

Россияне возвращаются

«Туристы из России и Белоруссии возвращаются в Литву. Мы отметили, что их снова становится все больше и больше. Во-первых, это можно объяснить тем, что финансовое положение в России и Белоруссии понемногу стабилизируется. Во-вторых, беспорядки в Турции, в которой россияне так любили отдыхать. Люди устали бояться — вот и выбирают привычные места отдыха. В-третьих, наши компании все время продолжали работать с российским рынком», — объясняет постепенное возвращение туристов из России в Литву Шишкаускене. Собеседница «Новой газеты – Балтия считает, что пока слишком рано ожидать возвращения туристов из России на докризисный уровень. По ее мнению, на данный момент все зависит от политической ситуации в Европе и в самой России.
 
Литва становится дороже

В свою очередь Елена Стукова, россиянка и владелица небольшой гостиницы в Паланге, считает, что поводы для оптимизма по возвращению туристов из России если и существуют, то преувеличивать их не стоит.
«У меня в этом сезоне при полной занятости была только одна семья из России. Состав был такой же, как и в прошлом году: белорусы (тоже меньше, но не так ощутимо), «местные» литовцы, литовцы из Норвегии, Германии, Швеции, эстонцы, из иностранцев — только один раз немцы», —  рассказала «Новой газете – Балтия» Елена. Ситуация, по ее мнению, скорее ухудшается. Главной причиной сложившейся ситуации Елена считает экономические факторы.  «Экономическая ситуация в России ухудшается, а в Литве цены растут буквально на все. Ранее отдых в Литве привлекал туристов из России своей дешевизной. Если в прошлом году приезжали люди, которым дорого стало в Испании или Франции, то теперь и Паланга стала дорогим отдыхом» — добавляет она.

Кризис остановился

В департаменте туризма Литвы, наоборот, настроены оптимистично, а аналитики считают, что падение турпотока остановилось.
«Согласно данным гостиниц за первое полугодие нынешнего года, в Литве остановилось 69,7 тысяч туристов из России, — на 1,9% меньше, чем за тот же период 2015 года. Если мы примем во внимание, что в 2015 году за первое полугодие количество туристов из России сократилось на 37%, можно констатировать, что кризис остался позади, поток отдыхающих из этой страны стабилизировался», — пояснил «Новой газете — Балтия» Юстас Диргинчюс, аналитик туристического департамента Литвы. По словам Диргинчюса, кроме туристов из России на литовские курорты возвращаются и белорусы. Поток туристов из Белоруссии за первое полугодие 2016 года был, по сравнению с потоками отдыхающих из других стран, просто гигантским, — 76,5 тысяч.

Латвия: сельский туризм

Российские туристы для Юрмалы были золотой жилой. В дни фестиваля «Новая волна» цены в местных гостиницах могли достигать заоблачных высот. Аренда супер-каров класса люкс, вечера в ресторанах, ужин за несколько тысяч евро. Гуляли россияне в Юрмале с размахом, и отели с ресторанами за счет этого могли за две-три недели сделать кассу на весь сезон. Сейчас ситуация изменилась. Как отмечает Эрик Лингеберзиньш, глава центра исследования туризма, чаще всего на улицах Риги и пляжах Юрмалы в этом году можно было встретить немцев средних лет. «Для страны это хорошо, потому, что, во-первых, туристы из Германии достаточно платежеспособны, многое могут себе позволить, а во-вторых, они часто отправляются за пределы Риги и посещают другие достопримечательности Латвии, например, Сигулду, или Рундальский замок», — говорит эксперт. Да, в Латвии стало меньше туристов из России, но эту нехватку компенсировали путешественники из Германии и Скандинавских стран. Тут есть один важный нюанс — в плане прибыли для отрасли эти группы туристов представляют разный интерес. Больше всех все равно тратят россияне: они чаще пользуются услугами гостиниц и ресторанов класса люкс, а скандинавы и немцы представляют средний класс и редко готовы потратиться на VIP-отдых.

Немного статистики

В этом году в латвийский гостиницах была на 5,5% больше гостей (правда, общее число ночей, проведенных в гостиницах было на 6,5% меньше), чем в прошлом году. Первое место занимают туристы из Германии, второе — из России, третье — из Финляндии, затем следуют соседи из Эстонии и британские туристы.  Эти данные за год почти не изменились, а вот туристов из Украины, Испании и Польши в Латвии стало больше почти на 40%. Зато туристов из России стало примерно на 40% меньше — приезжают, в основном, люди среднего достатка и семьи. Из-за изменения курса рубля Балтия перестала быть дешевым отдыхом для россиян — это сильно повиляло на выбор курорта и платежеспособность туристов.

Все решает погода

Если приехать в Юрмалу в пасмурный день даже в самый разгар сезона, город будет казаться полупустым. Владельцы местных кафе, раскладывая на улице столики, знают: нет солнца — нет туристов. В этом году лето в Латвии началось поздно, местный туристический бизнес потерял почти месяц. «В Юрмале все решает погода», — говорит хозяйка небольшой кондитерской Ирена. Многие владельцы ресторанов в июле и в августе жаловались на убытки, но конец августа и сентябрь побаловали теплой погодой, и туристический сезон удалось немного растянуть.

Гостиницы и рестораны смогли поднять кассу за счет концертов и фестивалей, которые в городе-курорте проходили на протяжении всего сезона. Концертный зал «Дзинтари» в этом году не пустовал. Да, про «Новую волну» можно забыть, но этим летом в Латвии давали концерты все те же топовые российские артисты, плюс появился фестиваль Лаймы Вайкуле, фестиваль Юмора, приезжали Ваенга, Лепс, Comedy club, Хворостовский, Би-2. Календарь концертного зала на три летних месяца был полностью расписан, причем заняты были обе сцены. 

Маловато будет

Управляющий сети кафе «Double Coffe» Сергей Плотников заявил, что на туристах в Риге заработать нельзя, поскольку каждый второй посетитель кафе местный, а местные не могут позволить себе покупать продукты с наценкой, которая рассчитана на туристов. Из-за этого многие кафе и рестораны не могут поднять цены, иначе местные клиенты сбегут, и прибыли не будет вообще. Сергей Плотников указывает, что увеличения числа туристов в этом году кафе не почувствовали: если бы прирост был в районе 10%, это могло бы отразиться на прибыли. Пока этого не происходит.

Тур в деревню

Рижские и юрмальские гостиницы с ресторанами привыкли получать много и сразу: после российских санкций и ухода «Новой волны» цены на номера в некоторых отелях рухнули в 10 раз. Чтобы заработать столько же, сколько в «жирные российские годы», надо разместить в 10 раз больше гостей. До таких показателей пока далеко. Пострадал бизнес аренды автомобилей, но неожиданно вырос сегмент деревенского туризма. Оказалось, что путешественникам из Германии и Голландии нравится останавливаться в сельских гостевых домах, наслаждаться местной природой. Правда, владельцам гостевых домов постоянно нужно придумывать развлечения для иностранцев — продавать местный колорит. Есть обязательные пункты развлекательной программы — еда и напитки. В зависимости от региона, туристам предлагают попробовать 60-градусную «шмаковку», сладкие «Скалдрауши», староверские «гульбешники» и так далее. Та же рыбалка, конюшня, походы, прогулки на лодках, охота, выставки, мастерские... в этом сезоне число туристов в сельской местности побило все рекорды: прирост составил 15%.

Медицина

Медицинский туризм — еще одно направление, стремительно набирающее обороты в Латвии. В прошлом году на открытии Центра Виротерапии в Юрмале глава холдинга RIGVIR Юргис Аузиньш заявил, что медицинский туризм — это и есть альтернатива «Новой волне», которая может стать основой местного туристического бизнеса. По данным Латвийской ассоциации курортных городов, один турист на медицинские услуги в Латвии тратит, в среднем, 850 евро. Плюс проживание в гостинице, питание, транспорт. Это минимум. Есть услуги, которые стоят от 8 тысяч евро.

Катастрофы за два последних сезона после «Новой волны» не наступило, бизнесу нужно дать время перестроиться и переориентироваться. Те, кто смогут пережить этот период и найти новую нишу, останутся в деле.

Эстония: секрет успешного туризма 

За последние годы вот уже несколько раз положительный тренд в туристической отрасли сменялся на негативный и возвращался обратно. Эта сфера очень чувствительна как к внутренним экономическим процессам, так и к внешним событиям. Подъем экономики у соседей быстро улучшает статистику, а спад приводит к негативным последствиям.

Эстония — страна туризма

Позитивными особенностями сферы туризма всегда были гибкое реагирование на изменение конъюнктуры, быстрый оборот финансов, а значит, короткий срок окупаемости инвестиций и позитивное влияние на многие отрасли экономики — транспорт, гостиничное дело, музеи, общепит. Но существуют и риски: влияние экономической ситуации в соседних странах, сложная связь отрасли с валютными колебаниями стран-соседей, зависимость от налоговой политики своего государства. Между моментами взлета и падения, когда отрасль из мотора экономики превращается в проблему, всегда тонкая грань. В разное время мы видели это на примере Южной Европы, Турции и Египта. Попытаемся понять, что происходит в Эстонии. По данным Всемирного совета по туризму, доля этого сектора в ВВП страны в 2015 году составила 15,5%. Это выше, чем в Европе и в остальном мире, где средний показатель — 10%.  

Взлеты и падения

В 2011-2012 годах все ожило после кризиса. Приток туристов вырос на 15%, из России — на 43%. Начали снова строить гостиницы, турфирмы расширяли деятельность, транспортники развивали сообщение с ближайшими странами. Но грянул «украинский гром». Санкции, обесценивание рубля, общий спад в России — сейчас туристическая сфера переживает непростой период. В 2015 году общий поток туристов снизился, по сравнению с 2014 годом, всего на 3%, но количество туристов из России уменьшилось при этом на 32,4%. Хоть число туристов из других стран растет, в сумме все же получился небольшой спад.

Сейчас снова появляются признаки оживления. В первые семь месяцев 2016 года насчитали 1 913 171 туристов, из которых 1,2 миллиона — иностранцы, это означает рост в 6% по сравнению с прошлым годом; в том числе, на 1,4% вырос поток из России. Наши балтийские соседи стали также более активно наведываться в Эстонию: количество латышей увеличилась на 13%, литовцев — на 15% по сравнению с данными 2015 года. По данным отдела туризма столичной горуправы за первые полгода, 60% иностранных туристов останавливаются в Таллинне.

 Для сравнения: по данным Национального банка, в течение 2015 года примерно 2,5 миллиона туристов из Эстонии  посетили другие страны. Таким образом, эстонцы снова подтвердили свой имидж нации путешественников.

Правительство повышает налоги 

Эстонское правительство решило увеличить доходы за счет уменьшения льгот гостиничному сектору с 2017 года, их ставка налога с оборота увеличится с 9 до 14%. Союз гостиниц и ресторанов Эстонии еще в марте обратился с письмом к правительству, предлагая отложить повышение до 2019 года. В интервью «Новой газете — Балтия» генсек Союза турфирм Марианн Лугус сказала, что повышение ставки все-таки будет реализовано. «Конкретные последствия будут ясны в следующем году», — отметила она.

Правительство обосновывает эту меру необходимостью инвестировать в инфраструктуру регионов, куда прибывают туристы, и считает, что изменение налогообложения не окажет негативного влияния на отрасль.

При этом Марианн Лугус позитивно оценивает сотрудничество с правительственными структурами по развитию отрасли: «К числу наших партнеров можно  отнести министерства экономики и коммуникаций, министерство иностранных дел, департамент защиты прав потребителей и целевое учреждение по развитию предпринимательства». Союз турфирм предлагает правительству вместе бороться с «недобросовестными» конкурентами — Airbnb (сайт, на котором можно снять квартиру на несколько суток у частных владельцев). Возможно, им придется столкнуться с реальным налогообложением.

В обозримом будущем продолжится тренд увеличения внутреннего туризма. В первые семь месяцев насчитали 730 000 внутренних туристов. Сложнее ситуация с туристами извне. Есть опасения, что новые топливные акцизы в Эстонии помешают дальнейшему увеличению туризма из балтийских стран. Алкогольные акцизы будут негативно влиять на туризм из Финляндии. Но главная надежда и проблема одновременно — российское направление. Внешнеполитическая неопределенность может измениться в любую сторону, так что тут Союз туроператоров не дает официальных прогнозов.

Авторы: Витольд ЯНЧИС, Маша ИВАНОВА, Валерий САЙКОВСКИЙ 

shareprint
Главный редактор «Новой газеты. Балтия» — Яна Лешкович. Пользовательское соглашение. Политика конфиденциальности.